здесь. Встаньте где-нибудь незаметно.
Тэн подошел к стойке. Клерк, вертя в руках кредитную карточку, оглядывался вокруг, ища глазами свою клиентку. Ли Тэн взял заполненную им квитанцию и сунул ее в карман.
— Она уже не нужна, — пояснил он. — Миссис передумала. Она встретила в холле друга, и он заберет ее с собой.
— О! Тогда я должен сказать своему напарнику, чтобы он не беспокоился. Поскольку сумма значительно превышает установленный для меня максимальный размер, он обещал помочь мне. Я еще не во всем разбираюсь, и он предложил…
Тэн махнул ему, чтобы он замолчал, и двинулся ко второму клерку, стоявшему у телефона на другом конце стойки.
— Заказ отменен, так что делать больше, ничего не надо. Слишком много сегодня взбалмошных леди. Эта вот, например, нашла другой способ решить проблему.
— Понятно, мистер Тэн, — кивнул подобострастно второй клерк. Потом, набрав быстренько номер, извинился перед кем-то за беспокойство и повесил трубку.
— Тяжелая нынче ночь. — Тэн повел плечами и, повернувшись, прошествовал в обратном направлении. Подойдя к Кэтрин, он вынул бумажник. — Если у вас мало денег, я добавлю. В любом случае кредитной карточкой не пользуйтесь.
— У меня есть деньги и дома, и в банке, но с собой я не ношу помногу. Это одно из моих неписаных правил.
— Причем одно из лучших, — заметил Тэн.
Стейплс взяла деньги из рук своего знакомого-китайца и посмотрела на него внимательно.
— Вам не требуются объяснения? — спросила она.
— Нет, Кэтрин. Что бы ни сообщал «Центральный-Четыре», я знаю, что вы — хороший человек, и даже если это не так и вы уедете отсюда насовсем, а я никогда больше не увижу своих денег, все же у меня останется не одна тысяча гонконгских долларов.
— Насовсем я никуда не уеду, Тэн.
— Но вы и не уйдете пешком. Один из водителей задолжал мне. Сейчас он как раз в гараже, так что есть кому подвезти вас до автомобиля на Бонэм-Стрэнд-Ист. Пойдемте, я сведу вас к нему вниз.
— Я не одна. Мне надо вывезти из Гонконга подругу. Она в дамской комнате.
— Я буду ждать в коридоре. Поспешите.
— Иногда мне кажется, что, когда нас захлестывают проблемы, время идет быстрее, — сказал второй, постарше, клерк более молодому, когда тот вытащил полстранички с компьютерной распечаткой из-под стойки и незаметно сунул ее в карман.
— Если вы правы, то мистеру Тэну должно бы показаться, что он на работе находится не более пятнадцати минут, хотя с тех пор, как мы заступили на дежурство, прошло уже два часа. Он бесподобен, не правда ли?
— Ему помогает лысина на голове. Люди смотрят на него как на мудрого человека, даже если он не может дать им ни одного толкового совета.
— Все-таки у него есть подход к людям. Хотел бы я когда-нибудь стать похожим на него.
— Тогда заведи лысину, — посоветовал второй клерк. — Послушай, мне надо сходить в туалет, пока к нам никто не обращается. Кстати, так, на всякий случай, если понадобится вдруг открытое в вечернее время агентство по прокату автомобилей, то лучше всего обратиться в «Апекс» на Бонэм-Стрэнд-Ист, не так ли?
— Да.
— Умница!
— Я просто просматривал список. Это агентство было где-то в конце.
— Многие из нас бросили бы это занятие, так и не добравшись до данного прокатного пункта. Ты же — выше всяческих похвал.
— Вы слишком добры к недостойному вашего внимания стажеру.
— Я желаю тебе только добра, — вымолвил клерк постарше. — Помни всегда об этом.
Выйдя из-за стойки, он осторожно прошел мимо пальм в кадках и заметил Ли Тэна. Консьерж ночной смены стоял в начале коридора, ведущего направо. Этого было достаточно, чтобы молодой человек сделал вывод: его шеф ждал ту женщину.
Посмотрев по сторонам, клерк с несвойственной ему поспешностью двинулся вверх по лестнице к выстроившимся в ряд киоскам и, поднявшись, торопливо нырнул в первую же лавчонку.
— По делам отеля, — бросил он скучающей продавщице, снял трубку с телефонного аппарата, висевшего на стене позади стеклянной витрины со сверкающими драгоценными камнями, набрал номер и произнес: — Полицейский пост «Центральный-Четыре»? — Затем, после короткой паузы, продолжил: — Ваше указание, сэр, касающееся канадки, миссис Стейплс…
— Вы можете сообщить нам что-то о ней?
— Полагаю, что да, сэр, но в силу некоторых неблагоприятных для меня обстоятельств мне будет довольно сложно рассказать вам обо всем, что я знаю.
— В чем дело? Ведь речь идет о чрезвычайной ситуации, о деле государственной важности!
— Пожалуйста, поймите меня правильно, господин офицер. Я всего лишь мелкий служащий, между тем консьерж из ночной смены скорее всего не помнит о присланном