Прогрессор поневоле. Гексалогия

Наш современник, будучи в горах, слышит довольно странные звуки. Пройдя на звук, он неожиданно вываливается в чужой мир. Его просят помочь, с этого момента и начинается его прогрессорство.

Авторы: Обатуров Сергей Георгиевич

Стоимость: 100.00

Я, еще раз мысленно прокрутив в голове все, что нужно будет сказать, и ринулся в атаку. Напомнил всем присутствующим, что баронство помогло сдержать натиск кочевников, которые в этот раз собрали достаточно большую армию. Если бы не замок барона, то пятитысячное войско устремилось бы на равнину, где его уже не так-то легко было бы остановить, Рассказал, что барона подвел его герцог, не давший баронству ни единого воина. Когда мы встретились с бароном, то он смог нанять только отряд наемников в количестве пяти человек, да и то, по дороге их всех, кроме командира, убили, так что баронство, можно сказать только своими силами смогло противостоять захватчикам, которые превосходили наш гарнизон более чем в восемь раз. Кроме хорошего стратегического места расположения баронства, оно еще и стало центром местного производства оружия, древесины и посуды, из которой сегодня его Величество изволило трапезничать. В перспективе есть возможность расширить ассортимент услуг и товаров, поставляемых баронством, но для этого нужны некоторые поблажки со стороны государства. Ведь герцогство, это, прежде всего сеть небольших городов, объединенных единой властью местного герцога, армия, которую нужно постоянно поддерживать в хорошей форме, развитая сеть внутренней и внешней торговли. В общем, два-три года беспошлинной торговли и герцогство укрепиться настолько, что в казну потекут гарантированные налоги из этих мест. Король пожевал губу, видимо переваривая такой поток информации, затем резко повернулся к Аршису и поинтересовался, почему он не доложил ему все это, а только намекнул, что было бы неплохо преобразовать баронство в герцогство. Аршис, который никогда за словом в карман не лез, в этот раз застыл с испуганным выражением на лице. Что же, мне пришлось выручать Вершителя и в этот раз. Я прокашлялся, и напомнил королю, что наш разговор с Аршисом происходил за праздничным столом и носил чисто ознакомительный характер, так как я просто поинтересовался, можно ли рассмотреть такой вопрос на приеме у короля. Кроме того был и еще один щепетильный вопрос, который я тоже вложил в уши королевского советника.
Король опять повернулся к Аршису и спросил, не о посуде ли идет речь? Тот заверил короля, что именно о ней, Теперь король повернулся ко мне и с интересом стал меня разглядывать.
Значит, говоришь, что вы не знаете, как вручить мне посуду, чтобы это не выглядело как подарок?
Я только и смог, что судорожно кивнуть.
Так продайте ее мне за герцогское звание! — И король расхохотался, довольный своей, толи шуткой, толи, действительно, решением нашей проблемы.
Ваше Величество, завтра же к вашему каравану добавиться еще одна повозка загруженная коробками с посудой, разукрашенной в цветах королевского флага. Можем вас заверить, что такая посуда, вернее именно таких цветов, будет только у короля. Все остальные будут довольствоваться другими расцветками.
Тогда я могу попросить об одной услуге у моего герцога Варелу? Хочу, чтобы и у моей сестры была такая же посуда.
Варелу перевел на меня ошарашенный взгляд, не зная, что ответить королю и подавленный тем, что он уже герцог. Но ситуацию разрядил Зравшун. Он дернул короля за рукав и сказал только одно — «Будет сделано!».
Вот за что люблю моего племянника. У него все четко, по-походному. Нужно? Значит сделаем! Сделаешь племянник?
Дядя, я же сказал, что все будет так, как ты хочешь. Тем более что Серигей, за свои деньги уже приготовил ей такой подарок, и, что самое главное, в ее традиционных цветах.
Да? Серигей, я чего-то не знаю? Почему мне докладывают об этом только сейчас? — И он укоризненно посмотрел на Аршиса. Тот не знал что сказать, ведь познакомились мы с ним при очень странных обстоятельствах. Я решил немного разрядить обстановку.
Ваше Величество, в этом нет ничего удивительного. С вашим советником я познакомился, возвращаясь с задания, которое нам поручили боги, а именно, проверить здоровье вашей несравненной сестры. Мы отправились на двух каретах в герцогство Аштор но, по приезду были подвергнуты унизительному допросу и брошены в темницу. Единственное, на тот момент, что мы успели сделать, это определить, что герцогиня не отравлена, а просто у нее произошли некоторые изменения в организме. Герцог нам не поверил и, думаю, казнь наша была бы произведена в самое ближайшее время. Но Зравшун и Вантилий помогли нам выбраться из темницы, там мы обнаружили и бывшего лекаря госпожи Фелидас, который раньше был лекарем у ее свекра, герцога Закарита. Выбравшись из темницы, мы бежали к Закариту. Тот не на шутку встревожился положением госпожи Фелидас и буквально на следующий день, вывез свою невестку к себе в замок. Там мы еще раз осмотрели ее и подтвердили