Тебе тринадцать и ты чужой в этом мире. И за тобой гонятся все: местный герцог, жрецы–убийцы, жестокие бандиты и даже Черный Герцог, которому подчиняются дикие орки. И все желают твоей смерти. А у тебя есть только верный друг, да крепкий арбалет. И еще права на графскую корону, о которых ты не подозреваешь.
Авторы: Максимов Альберт Васильевич
его исчезновение — события, без сомнения, взаимосвязанные. Переверните весь город, но найдите мне Моэрта, живого или мертвого! И тех, кто это сделал!
— Ваша светлость, вы полагаете, что милорд Моэрт похищен, а не убит?
— Да.
— Если бы я мог знать или догадываться о причинах похищения, то это помогло расследованию дела.
— Я не знаю, кто мог похитить Моэрта. У того было много врагов. Его враги — мои враги. Многим очень не хочется, чтобы я короновался. Кто эти» многие»? Черный Герцог. Именно он похитил детей короля Френдига, попытавшись свалить всё на меня. Это могут быть Снурский и Эймудский графы. Я им как кость в горле. Они готовы отдать многое, лишь бы я не был королем. Это могут быть люди из Ларска, преданные старому ларскому графу. На днях нашелся младший ларский мальчишка. Шесть лет о нем не было ни слуху, а тут неожиданно нашелся. Это могут быть люди из Гендована и Амариса. Там тоже не хотят моей коронации. Все меня боятся! А Моэрт слишком был близок ко мне. Его похищение — это удар по мне, по короне Лоэрна! Найдите Моэрта!..
А Моэрт по — прежнему лежал на грязном соломенном полу подвала. У входа на стуле сидел мальчишка — раб, время от времени скалясь своим щербатым ртом. Время шло медленно, да и Моэрт потерял ему счет, впадая периодически в забытье. Но вот скрипнула дверь подвала, и появился тот самый парень, барон Венсан. Вместе с ним вошел еще один молодой парень, чуть постарше, в котором Моэрт хоть и с трудом, но припомнил старшего сына барона Фрастера. Если Венсан смотрел с ленивой ухмылкой, то взгляд Фрастера выражал жгучую ненависть, лицо молодого барона даже перекосилось.
— Грейт, ты хотел своими руками. Давай, начинай.
— Эй, вноси!
Показалось двое парней, несших крепко сбитый бочонок, сзади держался еще один парень, несший две половинки крышки. Бочонок поставили на пол. Затем парни грубо схватили Моэрта и стали его опускать внутрь бочонка. Связанные ноги вельможи уперлись в дно, теперь лишь голова возвышалась над краем бочонка. Грейт удовлетворенно кивнув, приказал:
— Теперь крышку.
Парни стали прикладывать половинки крышки к верхней части бочонка. Только теперь Моэрт заметил, что посередине крышки выпилено отверстие. Для головы, как он понял. А вот и крышка встала на свое место. Парни вбили в торец большие гвозди. Теперь крышка встала намертво.
— Ну вот и все, твоя кроватка готова, — обратился к нему Венсан. Ловкач, неси обед правой руке нашего будущего короля!
Щербатый мальчишка стремглав бросился из подвала и уже через пару минут он внес кувшин и горшочек.
— Накорми нашего высокого гостя.
В горшочке оказался мед, а в кувшине молоко. У Моэрта пробудился зверский аппетит, ведь он не ел и не пил со вчерашней ночи.
— И долго мне быть в этой бочке? — наевшись, осмелился он спросить.
— А до конца. Твоего. Месяца два, наверное.
— Но я же в одежде…
— Теперь молоко с медом — твоя пища.
Оба барона зло, но одновременно и весело, рассмеялись. А потом повернулись и ушли. В животе Моэрта неожиданно забурлило и он, догадавшись о последствиях, дико закричал.
Глава 7
Мелкий нудный дождик шел, почти не переставая, уже четвертый день. Осень! Даже дороги вокруг Амариса, обычно оживленные, заметно опустели. Ни крестьяне, ни бароны не рисковали везти в такую погоду товары на амарисский рынок. Зачем? Все вымокнет, сгниет, испортится, да и покупателей почти нет. Какая может быть торговля? Лучше подождать несколько дней, выждать появления еще теплого осеннего солнца, вот тогда можно и ехать с товаром в город.
Но если дождь загнал окрестных крестьян под крыши, то трем десяткам всадников, скакавших рысью в сторону восточных ворот города, он был нипочем. Несмотря на сырые накидки и глубоко надвинутые шляпы, нетрудно было заметить, что кавалькада состояла из вооруженных людей, во главе которых ехал немолодой представительный мужчина. Рядом с ним скакало несколько человек, судя по их внешнему виду отнюдь не солдат. Граф со своими баронами и охраной — так бы назвал их внимательный прохожий. И не ошибся бы.
Во главе вооруженной группы действительно ехал граф — граф Бертис, правая рука пиренского герцога, известного во всем Атлантисе, как Черный Герцог. Граф не просто спешил, он очень спешил. До начала коронации на лоэрнский престол оставалось всего чуть больше