Тебе тринадцать и ты чужой в этом мире. И за тобой гонятся все: местный герцог, жрецы–убийцы, жестокие бандиты и даже Черный Герцог, которому подчиняются дикие орки. И все желают твоей смерти. А у тебя есть только верный друг, да крепкий арбалет. И еще права на графскую корону, о которых ты не подозреваешь.
Авторы: Максимов Альберт Васильевич
— Не знаю, что сказать.
— Где может быть Тарен? Где?! — Лайс приподнял кончик меча, подведя его к мочке левого уха Шогена.
— У себя… А — а-а! — раздался громкий крик барона, который схватился на рассеченное ухо. — Или ушел. Через подземный ход.
— Где вы должны с ним встретиться?
— Я не знаю, его величество это не говорил. Я думал, что он, — Шоген кивнул в сторону сжавшегося от страха двойника, — и есть король. Пургес никому не доверяет.
Лайс задумался. Если перед ним двойник, значит, Тарен и в самом деле ушел из города другим путем. Иначе, зачем ему посылать с булочником свою личную охрану? Остаться в городе? Глупо. Для этого у Тарена есть еще двойник, как его там?.. Кастит! Тот теперь выдает себя за короля. Значит, ушел из города в одиночку? Так меньше будет привлекать внимание. А чтобы лучше подстраховаться, другого двойника — вот этого булочника, направил через крепостную стену. И для большей достоверности вместе с ним послал свою личную десятку. И ведь убедил! Отвлек внимание, и теперь Тарена не найти. Он ушел через подземный ход. Куда он ушел, где спрятался, Шоген и булочник вряд ли знали, шанс на удачу был мизерный, но Лайс ухватился и за него. Но — безуспешно. Как ни пытали Шогена и булочника, никаких крох нужной информации выпытать не удалось. Оставив изувеченные тела на лесном пятачке, Лайс долго сидел на попавшемся по дороге пне и думал, куда теперь идти. Где Тарен?
Глава 12
Утро второго дня обстрела Лоэрна началось для Сашки с сюрприза. Ему привели лазутчика. Тот этой ночью перелез через городскую стену и попал в руки дозора. Таких, как он, прошедшей ночью было больше двух десятков — несколько баронов со своей охраной. Их обнаруживали, окружали, охрана немного сопротивлялась, но совсем немного, а потом всех пленяли. Но этот схваченный повел себя совсем иначе. Меча не вынимал, а сразу же поднял руки, показывая, что в них нет оружия. И с ходу заявил, что у него важное сообщение для его светлости графа Каркельского. То есть для Сашки.
Перебежчика доставили в лагерь, стоявший у южных ворот и стали дожидаться пробуждения командующего. Тот всегда первым делом спрашивал новости, вот перебежчик и оказался среди первых известий. Доставленный к его светлости, тот первым делом повалился в ноги графу.
— Что ты хотел сообщить?
— Ваша светлость, этой ночью его величество собирается бежать через подземный ход.
Вот это новость! И вполне объяснимая. Город окружен, правда, в основном плотными разъездами и бежать, конечно, лучше через подземный ход.
— Откуда тебе известно? Кто ты?
— Я старший стражник королевской стражи. Меня послал господин Пурси.
— Кто такой Пурси?
— Он один из помощников командира стражи. Он просит милости за оказанную услугу.
— За предательство вашего короля? Впрочем, другого здесь ожидать трудно. И где же выход из подземелья? Никто не знает?
— Нет, ваша светлость, нет. Я знаю, и господин Пурси тоже знает.
— И где же?
— В семистах шагах от городской стены, что к юго — западу. Там овраг, заросший кустами. Я покажу!
Если перебежчик не соврал, то это удача, большая удача. Захватить самозванца Тарена! Да и вряд ли соврал. Держится естественно. Не актер же он?
— Кармез! — позвал Сашка своего помощника, — возьми десяток солдат и проверь слова этого.
— Слушаюсь, милорд.
Через полтора часа Кармез вернулся.
— Ваша светлость, этот человек не соврал. Мы нашли хорошо замаскированный выход из — под земли. Проникли внутрь, ход повел в сторону Лоэрна, но через несколько сотен шагов уперся в обитую медью дверь. По прикидкам примерно под городской стеной. Взламывать я не посмел.
— Ты правильно поступил. Иначе вспугнули нашу будущую дичь. Хелг! — позвал Сашка стоящего рядом друга, — надо усилить этой ночью дозоры в том районе. В несколько раз. Пусть самозванец выйдет наружу, здесь главное не спугнуть, чтобы не ушел обратно в город. Поэтому все заслоны отодвиньте на несколько сот шагов от выхода подземного хода на поверхность.
— Я переброшу людей с других участков патрулирования.
— Хорошо. Хотя, постой. Ход выходит на юго — западе. Поэтому пусть этой ночью будут особенно внимательны наши дозоры, которые патрулируют северо — восточную стену.
— Думаешь, что перебежчик лжет, отвлекая внимание от настоящего