Путь Сашки. Гексалогия

Тебе тринадцать и ты чужой в этом мире. И за тобой гонятся все: местный герцог, жрецы–убийцы, жестокие бандиты и даже Черный Герцог, которому подчиняются дикие орки. И все желают твоей смерти. А у тебя есть только верный друг, да крепкий арбалет. И еще права на графскую корону, о которых ты не подозреваешь.  

Авторы: Максимов Альберт Васильевич

Стоимость: 100.00

места бегства самозванца.
— Не то что думаю, просто подстраховаться надо. Можешь для усиления засады взять половину дозоров с северо — запада и юго — востока. Если перебежчик соврал, назвав юго — западное направление бегства Тарена, то тогда самозванец побежит с противоположного места, посчитав, что там наше внимание ослабнет. А это северо — восток. Хотя не думаю, что будет так, этот перебежчик, похоже, искренен.
Сашка ошибся. Хотя перебежчик в действительности на самом деле был правдив. Просто господин Пурси, пославший его к ларцам, не сообщил, что тот участвует в большом обмане. А не сообщил потому, что и сам Пурси этого не знал.
Наказав, в случае удачной поимки Тарена, его разбудить, Сашка лег спать. И через несколько часов его сон потревожили сообщением, что самозваный король пойман и скоро будет доставлен в ларский лагерь.
При свете факелов, хотя уже начало светать, Сашка разглядывал Тарена. Надо же, какой мелкий. И такому ничтожеству все подчинялись.
— Выньте кляп и развяжите его.
— Милорд, пощады! Пощады! — самозваный король упал на колени и пополз к Сашкиным ногам. От того, что пленник собирался сделать, Сашку всего передернуло. Сейчас целовать сапоги будет, не иначе.
— Придержите… короля, — с презрением и иронией приказал он.
— Я не король, я его двойник, ваша милость, ваша светлость!
— Что?! Хелг, немедленно гонцов по всем нашим отрядам. Хотя, боюсь, что поздно — уже светает. Тарен двойника нарочно ближе к рассвету пустил. Прикажи усилить разъезды, пусть проверят как можно глубже зону от городских стен. И доклады, что случилось за ночь!
Сашка особенно переживал за северо — восточный участок стены, хотя там в эту ночь дозоры должны быть усилены. Но из — за дальности расстояния вначале пришли сообщения с соседних участков. Число попыток прорыва возросло в несколько раз. Значит, чувствуют лоэрнцы, что городу осталось совсем ничего. На северо — востоке пытался прорваться большой отряд врагов. И прорвался, перебив два ларских дозора. По словам найденных на месте прорыва раненых, выходило, что лоэрнцев было примерно два десятка. Вначале те перебили один дозор, не потеряв никого из своих. А в схватке со вторым дозором на земле осталось лежать два убитых врага. Гвардейцы короля!
Все сходится! Тарен посылает стражника с ложным сообщением, дозоры частично снимаются и перебрасываются к выходу из подземного хода, а король спокойненько уходит другим путем. Пусть, не спокойненько, но уходит.
— Послать пятьсот человек к месту схватки, пусть разойдутся и ищут. Кто знает, может еще не поздно.
Пока Сашка ждал известий, прибыл гонец с самого дальнего участка городской стены, на который Сашка грешил — с северо — востока. Но известия, как теперь и получалось, оказались почти пустыми. Полтора десятка пытавшихся уйти лоэрнцев, включая двух баронов — и всё. Действительно, что теперь еще ждать — ведь самозванец ушел через северо — запад. Ушел!
Надеяться на какое — то чудо было бы глупо. Тарен ушел, и найти его будет очень сложно. Тем временем вернулся поисковый отряд с северо — запада. И вернулся с новостью.
— Милорд, в нескольких верстах к западу от того места, где был перебит наш второй дозор, найдено место еще одной схватки. Шестнадцать трупов. Из них четырнадцать — королевские гвардейцы. Еще двое — аристократы. Этих двоих жестоко пытали. Пятеро гвардейцев зарезаны кинжалами. Те так и остались торчать в их телах. Все пятеро зарезаны ударами в грудь.
— Подпустили вплотную? Или…
— Да, милорд, скорее, метнули кинжалы.
— Кто это сделал? Есть соображение?
— Думаю, свои же. Перегрызлись. Аристократов пытали, хотели ограбить, выпытать, где деньги. Это мое мнение, ваша светлость.
— Нужно выяснить, кто эти двое, раз их сопровождали королевские гвардейцы. Прикажите послать туда подводы, пусть их привезут сюда. Хотя, постой. Слишком долго. Я еду сам. Кармез!
— Да, ваша светлость.
— Забери с собой двойника, перебежчика и тех двоих, что были с двойником…
Через полтора часа Сашка уже был на лесной полянке, где разыгралась нешуточная трагедия. Бились друг с другом? Похоже на то. Сколько же их? Гвардейцев — четырнадцать. Кто с кем? А вот это уже интересней — десять были в плащах с капюшонами. У семерых капюшоны откинуты на спину. У троих так и остались на месте, закрывая головы. И все трое — из числа пятерых, убитых кинжалами. Десять в плащах — десятка королевской сотни? А остальные? Сколько их было? Без плащей — четверо. И тоже гвардейцы.
— Кто был на месте гибели второго дозора?
— Я! Я! Я! — подбежало несколько человек.
— Те двое убитых гвардейцев были в таких же плащах или без них?