Путанабус. Трилогия

Земля лишних — другой мир. Сюда таинственный орден незаметно для окружающих отправляет людей, посчитавших себя лишними здесь — на старой доброй Земле. Но Георгий Волынский к лишним себя никогда не относил. Он попал в этот мир случайно, по ошибке, вместе с автобусом и тринадцатью юными красавицами из эскорта, которых он вез на корпоративную вечеринку.

Авторы: Старицкий Дмитрий

Стоимость: 100.00

110

Легионеллез («болезнь легионеров») – сапронозное острое инфекционное заболевание (подробнее – см. Глоссарий).

111

Кондиционер (сленг ).

112

Группа сортов желтого чая.

113

Эчмиадзинский монастырь  – монастырь Армянской апостольской церкви, престол Верховного Патриарха – Католикоса всех армян. Основан в 303 г.

114

Когда информация, целенаправленно вброшенная в общественное мнение, начинает жить своей жизнью и резонансом возвращаться к ее инициаторам.

115

Глас народа – глас Божий (лат .).

116

Заранее спланированная акция, в которой группа людей появляется в общественном месте, выполняет заранее оговоренные действия и затем расходится (подробнее – см. Глоссарий).

117

Sexual harassment (сексуальные домогательства) – нежелательное внимание сексуального характера, считается одной из форм незаконной дискриминации лиц женского пола (подробнее – см. Глоссарий).

118

Международные журналы эротической направленности. Ежемесячно публикуют постер с полураздетой «девушкой месяца».

119

Мария Каллас (Сесилия София Анна Мария Калогеропулос 4.12.1923 – 16.09.1977) – греческая и американская певица (сопрано), величайшая оперная дива XX века.

120

Перформанс (англ . performance – исполнение, представление, выступление) – форма современного искусства, в которой само произведение составляют действия художника в определенном месте и в определенное время.

121

Марлезонский балет (фр . Le ballet de la Merlaison, «Балет об охоте на дроздов») – балет в 16 частях, поставленный королем Франции Людовиком XIII силами своих придворных.

122

Знаменитая фраза Гюльчатай из кинофильма Владимира Мотыля «Белое солнце пустыни».

123

Сэппука  – ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии (подробнее – см. Глоссарий).

124

Танка – в переводе с яп . «короткая песня», 31слоговая пятистрочная японская стихотворная форма. Основной вид японской феодальной лирической поэзии.

125

Валерий Агафонов (1941–1984) – известный русский исполнитель старинных романсов.

126

Отрицательный персонаж детской книги А. Волкова «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», 1963 г. Железный дровосек – положительный персонаж повести.

127

Инсталляция (англ . installation – установка, монтаж) – пространственная композиция, созданная из любых элементов и являющая собой целое, иногда даже художественное.

128

Герольды часто использовались как дипломатические посланцы, потому что по традиции имели неприкосновенный статус.

129

Имеется в виду актерская школа МХАТ – Московского Художественного академического театра.

130

Армия спасения  – протестантская церковь. Сочетает миссионерскую деятельность с благотворительностью (бесплатные обеды для бомжей и т. п.). Внутренняя структура основана на армейских принципах (подробнее – см. Глоссарий).

131

Гомосексуалисты (сленг ).

132

Автобиография А. Солженицына называлась «Бодался теленок с дубом».

133

Национальный природный парк в Кении. Территория около 30 тыс. кв. км. Там обитают более 4,5 млн диких копытных, не считая других