Рассвет страсти

Маркиза Нетерли точно знает, какая жена нужна ее сыну, неисправимому ловеласу, поэтому приглашает в Лондон сестер Торн: такую же ветреную, как еее потенциальный жених, Делию и благочестивую Изабеллу. Одной из них достанется лишь мимолетный поцелуй на маскараде, а с другой он захочет не только провести ночь, но и встретить рассвет… Кому из девушек удастся укротить строптивого?

Авторы: Александра Хоукинз

Стоимость: 100.00

твою сестру тебе?
Она все испортила. Не в состоянии выдержать его яростный взгляд, Изабелла сосредоточилась на его пальцах. Он сжимал ее руки так сильно, что она знала — к утру на ее кистях появятся кровоподтеки.
— Да. Привлечь к общению с тобой Делию было несложно, и твоя мама очень обрадовалась тому, что она тебя заинтересовала.

Он выпустил ее руки с проклятиями на устах.

— Черт возьми, Изабелла, меня заинтересовала ты! С самого начала это была только ты, и ты меня предала. Каждая улыбка и каждый робкий взгляд были ложью, как и лившиеся с твоих уст медовые речи.
Он был мрачен, и Изабелла видела, каких усилий ему стоит держать себя в руках. Он смотрел на нее с выражением, близким к ненависти.
— А твоя невинность? Она тоже была ненастоящей?
Это было чересчур. Изабелла не думала, что он способен на такие злобные выпады, на такую расчетливую жестокость. С другой стороны, может, они просто недостаточно хорошо знали друг друга?

Она спокойно встретила его взгляд.

— Нет, милорд. Свою невинность я действительно отдала вам.

Вейн ткнул в нее пальцем.

— Клянусь Богом, тебе не удастся обвинить меня в изнасиловании! Ты отдалась мне по доброй воле.
— Да.

Ее покорность, казалось, окончательно вывела его из себя.

— Тебе показалось недостаточным то, что я радостно пляшу под твою дудку. Тебе потребовалось завлечь меня еще глубже в ловушку, использовав в качестве приманки свое девственное, непорочное тело.
— Ничего подобного я не делала, — не выдержала Изабелла. Под тяжестью несправедливых обвинений выдержка ей изменила. — Не поливай грязью то, что нас соединило!
— Увы, мисс Торн, это уже сделала ваша лживость! — закричал он в ответ. — Каковы были твои намерения? Ты думала, что я настолько влюблюсь в тебя, что соглашусь жениться на Делии?

По ее щекам заструились слезы.

— Я не знаю, что я думала. Твоя мама продолжала настаивать на том, что Делия просто идеальная невеста для тебя. Я не хотела ее разочаровывать, но чем больше времени я с тобой проводила, тем больше запутывалась.

Вейна, казалось, оставили равнодушным и ее слезы, и путаные объяснения.

— А как насчет Раддела?
— Узнав о моей уловке, он тут же предложил считать нашу помолвку настоящей. — Изабелла шмыгнула носом. — Но я не собираюсь принимать его предложение.
— Я нанес визит лорду Ботли, — произнес Вейн, резко меняя тему.
Впервые с момента появления в кабинете в ее груди вспыхнул гнев. Она вскочила на ноги.
— Кто дал тебе право разговаривать с ним? — воскликнула Изабелла, возмущенная тем, что он действует у нее за спиной.
— Ты. — Он опустил голову, и их лица оказались очень близко друг к другу. — В ту ночь, когда ты отдала мне свою невинность, ты стала моей любовницей. Ты стала моей женщиной. Ботли вел себя как полный засранец. Я подумал, что мне удастся убедить его прислушаться к голосу рассудка. Если бы это не сработало, я был готов прибегнуть к прямым угрозам.

Изабелла широко раскрыла глаза и прижала пальцы к вискам.

— Не могу поверить в то, что ты угрожал этому старику!
— Почему ты считаешь, что он отказался слушать голос рассудка?

Она окинула его уничтожающим взглядом.

— Потому что этот безрассудный старик отверг собственную дочь, когда она отчаянно нуждалась в поддержке родных. Он отказался признать, что у него есть внучки… В глазах лорда Ботли мы с Делией практически незаконнорожденные. — Изабелла в отчаянии застонала. — А я-то думала, что хуже уже некуда! Зачем вы вмешиваетесь в мои дела?

Его насмешливый поклон заставил ее заскрежетать зубами.

— Прошу прощения, мисс Торн. Насколько я понял, мне пора откланяться.

Он направился к двери.

— Ты все испортил! — закричала она ему в спину.
Не успело обвинение сорваться