Романтическая история с попаданцем в другие миры, с путешествиями по диким и не очень землям, с магией и прогрессорством. Повесть о том, как забытый бог, растерявший свою былую мощь в забвении, пытается использовать совершенно неподготовленного человека для возвращения в мир.
Авторы: Патман Анатолий
рыцарь Инкалар принял решение напасть сначала на торговый караван, расположившийся на отдых у замка, и только потом на саму крепость. Со слов мага Сэлинора, в караване разведкой было установлено наличие только одного мага воздуха, не считая его ученика. Но в ходе битвы выяснилось, что там имелись, по крайней мере, еще пара магов огня и дополнительно один маг воздуха. Магам огня Калвину и воздуха Радину удалось уничтожить мага воздуха и мага огня, а сам Сэлинор, находящийся в резерве, накрыл водяным шаром мага воздуха. Но и сам успел получить тяжелое ранение. Так как отряд был практически разгромлен, и в караване имелся еще маг огня, то он и выжившие воины еле сумели покинуть место боя.
— Проклятье! Безмозглые бараны! С чего это рыцарь Инкалар решил напасть на торговый караван? На него никак не похоже.
— Так и есть, Ваша Милость! Не мог рыцарь решиться на это. Я думаю, что это разбойники поспособствовали. У меня никогда не было доверия этим отродъям Шиктана! Только они могли заставить рыцаря Инкалара напасть на караван.
— Так, Саркан! Самое пристальное внимание этому делу! Разузнать все, до мельчайших подробностей! И сразу ко мне на доклад. А потом будем думать, что делать. А пока объявить и далее придерживаться точки зрения, что эти воины дезертировали и стали разбойниками!
* * *
Глава 18
Страсти земные…
Уже четвертый заход светила купец Тумэнак обивает пороги разных постоялых дворов и таверн. Но того, что надо ему, он так и не смог разузнать. Люди в Амхаре сторонились степняков, и не очень охотно вступали с ними в разговор. Даже представительный торговец, важный и богато одетый совсем не как степняк, но смуглый и узкоглазый, вызывал у них опасения. Из обрывков разговоров, сведений агентов, слухов удалось только установить, что бой на перевале действительно состоялся, и в нем немалую роль сыграл маг огня. Но потом куда делся он, никто не знал. Пропал и торговец Щирак, на чей караван как раз и было нападение разбойников. Точнее не пропал, а выехал куда-то на юг по торговым делам, и не вернулся. Да и жил торговец в Беруссе. Так что тут установить что-либо тоже затруднительно. Завтра купец планировал выехать уже в столицу княжества. А пока пришлось ему застрять в несчастной «Сломанной подкове» и трапезничать тем, что послали боги и духи предков. Хотя, кормили в таверне постоялого двора вполне сносно. Да и выбор напитков имелся достойный даже для самого Предводителя.
— Слышишь, Мануфил, как бы война не началась с Таласской Империей. Уже воинские части стали нападать на торговцев.
— Да, ладно, Маккалин, с чего это ты взял? Опять слухов бабки Мангелки нахватался. Та на прошлой каледе наговорила, что мир изменится. Точнее, что уже изменился, так как пришел посланец чего-то. И теперь будет не совсем как обычно. Может быть, что люди увидят даже железных птиц!
— Вечно ты, Мануфил, со своими издевками! Я же серьезно. У меня приятель работает в дорожной службе. А у них говорят, что пришли новости с юга, откуда-то с Варанессы, что на караван уважаемого купца Тимьяра Беруссина совершено нападение. И нападавшие были таласскими егерями и кавалеристами из регулярных частей. У магов в Беруссе как будто состоялось поминовение их двоих собратьев. А ты говоришь, издевки.
— Да ну тебя! Так это караван из Беруссы. Причем тут Амхара? До столицы далеко, да и не знаю я никого оттуда.
— Причем, причем! А, знаешь, что там не на жизнь, а на смерть дрались наши из Амхары! Говорят, что в караване был маг, Коста, и еще несколько наемников. Некоторые отправились в райские чертоги Всевышнего.
А это уже интереснее. Купец Тумэнак навострил уши. Маг Коста, это наверняка он. Если бы еще он оказался магом огня, тогда точно.
— И что, весь караван положили?
— Нет, кишка тонка у таласцев справиться с нами, с саларцами. Полегли воины, почти все. Приятель сказал, что пришло также и сообщение князю нашему Бароссу от самого купца. Так как караван был берусский, то и князь должен, мол, знать обо всем.
— Слышь, Маккалин, а ведь этот Коста действительно из Амхары. Говорят, у него еще две прелестные дочки имеются.
— Ты, Калугил, откуда знаешь?
— Так бывал он здесь в таверне. Несколько раз обедал перед отбытием вместе с караваном. Но, говорят, уехали они все, и дочки, и мальчишка, в Беруссу. Хозяин этого двора Геркул еще сетовал кому-то про то, что потерял такого выгодного клиента.
Точно, купец припомнил, что из Южного Дэлинора вместе с белолицым исчезли две девицы и мальчишка откуда-то с юга. Ох, и сколько трудов и золотых стоили ему те слухи, в которых хоть что-то путное говорилось об интересующем его человеке.
— А ты что, видел его, Калугил?
— Мельком. Высокий, средних лет, с русыми волосами, чуть тронутыми сединой.