Раз — невезенье, два — везенье…

Это история с попаданцем в другие миры, с путешествиями по диким и не очень землям, с магией и прогрессорством. Повесть о том, как забытый бог, растерявший свою былую мощь в забвении, пытается использовать совершенно неподготовленного человека для возвращения в мир.

Авторы: Патман Анатолий

Стоимость: 100.00

не появлялся. Там нас поджидал один из воинов из команды паромщиков. Он молча исчез во дворе, и так же молча вывел заспанных девушек и парнишку. Заодно принёс мои вещи и оружие. Невидимыми признаками мы скользили по задворкам и выбрались к сторожевой башне, как оказалось, поблизости от реки. Тут был тайный ход. Сам Нурвар с нами не пошел.
  — Милорд, мне нельзя привлекать внимание. Там вас будет ждать верный человек. Он отвезет вашу группу подальше вниз по течению.
  — Нурвар, когда-нибудь, если мне повезет, ты мне понадобишься. Пойдешь тогда ко мне?
  — Пойду, милорд, если не обидите, конечно.
  — Не обижу, Нурвар. Еще маленький вопрос? Нельзя ли достать лошадей?
  — Скажите моему человеку, достанет. Только заплатите. К сожалению, мы не богаты. Деньги у Вас есть, я знаю. Прощайте, милорд. Будем надеяться, что еще свидимся.
  И воин исчез в темноте. Не знаю, правильно ли я делал, доверившись ему. Но, честно говоря, наверняка у меня не было выхода. Я и так засветился по-полному. Действительно, для меня же лучше будет, пока все не определится, затаиться где-нибудь. Только где? Увидим.
  На другой стороне нас ждал незнакомый воин. Мы молча последовали за ним. Там был еще один. В полной темноте, на ощупь, мы кое-как распределились в маленькой лодочке и поплыли вниз по течении. Лодочники отдались течению, и лишь время от времени веслами поправляли положение. Плыли мы долго. Мои девушки и мальчишка, похоже, сразу же заснули, а я, на всякий случай, сидел настороже. И лишь когда забрезжил рассвет, лодка пристала к берегу. Молча, знаками первый воин показал, что нам следует идти за ним. И лишь, когда мы отошли на достаточное расстояние от берега, он заговорил.
  — Милорд, здесь недалеко деревушка. Но вы туда не пойдете. Я схожу и принесу вам еды, кое-какую одежду.
  — Знаешь, я бы предпочел поехать дальше на лошадях. Можно достать их?
  — А мы дальше и не поплывем. Это опасно. Могут появиться купцы, или стража на лодьях. Мы будем легкой добычей.
  — Тогда, точно нужны лошади.
  — Это будет немного труднее, и займет чуть больше времени. Надеюсь, у Вас денег достаточно.
  Я молча залез во внутрь одежды и достал небольшой мешочек. Так же молча отдал воину. Тот прикинул вес мешочка.
  — Если золото, то хватит.
  — Милорд, я умею ездить на лошадях.
  — Хорошо, Салаир. А вы, девушки? И скажите сразу сейчас, что может понадобиться вам по дороге?
  — Немного одежды, милорд. А то у нас ничего нет,
  Ах, да, я же ничего не приобрел для них. Не до этого было, да и, честно говоря, не думал про это.
  — Сможешь что-нибудь подобрать для девушек? И для парня тоже?
  — Хорошо, милорд. Я постараюсь вернуться как можно скорее!
  Как только воин исчез из виду, я поспешил поменять положение. Никого рядом поблизости не было. Мои чувства обострились, как в степном походе. На всякий случай я приготовился кинуть шарики огня.
  — Мириан! Пеллия! Салаир! Как вы думаете, куда нам лучше держать путь?
  — Милорд, я предлагаю к нам, в Саларскую империю. Отец с матерью будут Вам очень рады.
  — Вот скажи-ка, Салаир, ты всё рассказал мне? И что же утаил?
  — Тогда я не решился, милорд. А сейчас расскажу. Я баронет Сакен. Меня похитили разбойники и продали работорговцам.
  — А скажи-ка, баронет, почему у вас тут всё время похищают людей или продают девушек? Ну, нельзя же так относиться к людям.
  — Для продажи за деньги, милорд. Так было всегда. Деньги всем нужны.
  — И что, везде так?
  — Везде. Даже в Таласской империи.
  Девушки и парнишка в унисон вздохнули. Похоже, веселая у них жизнь. Все время кого-то похищают, продают. Как говорил Ринвар, судя по рассказам отца, рабов везде много, кроме его родины. Но и его уверенность поколебалась, когда он опознал среди пленников своих имперцев. Вот так-то!
  — Поспите пока. Отдохните. Дорога будет дальней. Когда надо, я вас разбужу.
  Человек Нурвара вернулся не скоро. За это время девушки и парнишка неплохо успели поспать и отдохнуть. Я, хоть и не спал, тоже немного расслабился. Но был настороже. Согласно моим ощущениям, действительно поблизости никого не было. Решив подготовиться к дальнейшей пути, стал проверять свои вещи.
  Слава богу, у меня хватило ума поменять трофейное оружие, взятое у степняков, на то, что имел рабовладелец. Даже граф Инвар ничего не сказал на то, как я просто поменял свой ржавый меч на более привлекательный. Оружие рабовладельца оказалось более качественным и удобным. Ещё я прихватил среди его вещей парочку кинжалов, один большой, другой поменьше. Ни один трофейный доспех не подходил мне, и они все, как и оружие, ушли на продажу. Граф Инвар с сыном тоже что-то прихватили,