Роман «Роковая женщина» принадлежит перу всемирно известной современной английской писательницы, «королевы женского триллера», автора около двухсот блестящих романов Виктории Холт. В романе есть все — любовь и ненависть, преступление и почти подвиг, бесценные клады и таинственные похищения, старинные замки и путешествия под парусами, а главное — счастливый конец. Неординарна фабула романа американского писателя прошлого столетия Эдварда Белэми — «Сестра мисс Ладингтон». Необыкновенная, возвышенная любовь, мистика и спиритизм, земная страсть к призраку и — неожиданный, почти непредсказуемый, но столь любимый читателями финал. На русском языке публикуется впервые.
Авторы: Виктория Хольт
ли такие в доме? Вот бы вызвать на откровенность. Джейн Гудвин убита горем. Что она будет теперь делать? Надеюсь, ее оставят в Замке, велят Бейнсу найти для нее какое-нибудь занятие. Бедная Джейн, столько лет провести с Валерией Стреттон! Наверняка Валерия откровенничала с ней. Она должна что-то знать. Ближайшим родственником покойной был капитан. Моник была слишком нездорова, чтобы участвовать в похоронах, маленький Эдвард тоже не ходил. Рекс присутствовал. Они с капитаном очень привязаны друг к другу. Печально звонят погребальные колокола. Джейн слегла от горя, заплаканная Моник повторяет, что в гробу должна лежать она: кое-кто этого хочет.
Кто бы вы подумали, был в обители смерти, когда я отправилась туда поднять шторы? Не кто иная, как мисс Беддоус. Почему-то она меня невзлюбила. Впрочем, это у нас взаимное. Она была явно разочарована, когда убедилась, что у меня не было другого дела, кроме как поднять шторы. Интересно, чего она ждала? Я слушаю из окон своей комнаты в башне звон колоколов ближней церкви, возвещающих миру о том, что скончалась Валерия Стреттон.
4 июля.Ко мне в комнату явилась с новостью Эдит.
— Почти решено, что отбывает мистер Рекс, — сообщила она.
— Отбывает? — эхом повторила я, что действительно означало: скажи еще что-нибудь.
— В Австралию отправляется. — Эдит лукаво улыбнулась. — Уж мы-то знаем, кто его там встретит.
— Там у Деринхемов отделение. И у нас тоже.
— Ну, теперь видите, чья возьмет?
— Блестящая стратегия, — согласилась я.
— Как вы сказали? — переспросила она, но не стала дожидаться объяснений — до того была уверена, что ее новости интереснее всего, что могла сказать я. — Мистер Бейнс сам слышал, как ее светлость разговаривала с мистером Рексом. «Ты должен самолично проверить, как там идут дела, — наказывала она. — Твой отец всегда верил в личные контакты».
— Личные контакты с Деринхемами?
— Да, только так можно поправить случившееся. В конце концов, теперь-то он имел время, которого просил, разве нет?
— Полагаю, что имел.
— Мистер Бейнс считает скорое отбытие мистера Рекса в Австралию почти решенным делом. Перемены никогда не приходят в одиночку. Сперва миссис Стреттон отходит… теперь мистер Рекс.
Я согласилась, что это будет в самом деле перемена.
5 июля.Доктор Элджин в подробностях расспрашивал меня о пациентке.
— Ей определенно не стало лучше, сестра.
— Особенно плохо себя чувствует в сырую погоду.
— Разумеется, это естественно. Ухудшилось состояние легких.
— И вдобавок сказывается астма.
— Я как раз собирался предложить вам попробовать при сильном приступе нитритамил. Не исключено, что он ей не показан. Порошок Гимрода доказал свою эффективность. Не то чтобы я был особый сторонник патентованных лекарств, но от этого по крайней мере нет вреда. Вам оно известно, сестра?
— Да, — ответила я. — Порошок поджигают, и больной вдыхает пары. Это средство помогало одной моей больной. И еще: я нашла в своей практике эффективным опускание горящей бумаги в раствор селитры.
— Гм… Но мы должны помнить о слабых легких. Я вам дам микстуру из йодистого калия и летучей соли с настойкой белладонны. Посмотрим, как подействует. Ее можно принимать каждые шесть часов.
— Да, доктор. И надеюсь, удержится теплая и сухая погода. От этого будет зависеть многое.
— Вот именно. По правде сказать, сестра, я считаю, ее вообще не следовало сюда привозить.
— Тогда, быть может, есть смысл порекомендовать вернуться?
— Нисколько не сомневаюсь в разумности такой рекомендации.
С этими словами он удалился на доклад к леди Кредитон.
8 июля.Сегодня мне встретился в саду Рекс.
— Улучили минуту для отдыха, сестра? — обратился он ко мне.
— Без этого не обойтись хоть изредка, — ответила я.
— Ну и как — способна прогулка заменить танец?
— Едва ли.
— И вы предпочли бы наряд леди-ключницы?
— Никакого сравнения.
— Вам все к лицу: ваш тип красоты не нуждается в обрамлении.
— Всякой красоте нужна оправа. Я слышала, вы скоро нас покидаете. Это правда?
— Почти решенное дело.
— В Австралию уезжаете, верно?
— Как вы обо всем осведомлены!
— В Замке хорошо налажена служба новостей.
— Ох уж эта прислуга, — вздохнул он.
— Я уверена, путешествие доставит вам удовольствие. Когда вы отбываете?
— Не раньше конца года.
— Значит, поплывете в австралийское лето, а нам предоставите одолевать тяготы зимы.
Он долго и пристально смотрел на меня. Я готова была обидеться, потому что не уловила и тени сожаления в его взгляде. А мне представлялось,