Русская фантастика 2014

В пределы Солнечной системы вторгаются артефакты инопланетного происхождения. Самым мощным и загадочным стали Рога — гигантское сооружение, дрейфующее внутри орбиты Меркурия, исследовать которое до конца так и не удалось.

Авторы: Иванович Юрий, Первушина Елена Владимировна, Головачев Василий Васильевич, Князев Милослав, Казаков Дмитрий Львович, Бачило Александр Геннадьевич, Бондарев Олег Игоревич, Фарб Антон, Волков Сергей Юрьевич, Первушин Антон Иванович, Белаш Людмила и Александр, Дашков Андрей Георгиевич, Золотько Александр Карлович, Марышев Владимир Михайлович, Аренев Владимир, Калиниченко Николай Валерьевич, Минаков Игорь Валерьевич, Гаркушев Евгений Николаевич, Зарубина Дарья Николаевна, Алиев Тимур Магомедович, Байков Эдуард, Хорсун Максим Дмитриевич, Фролов Андрей Евгеньевич, Корепанов Алексей, Цюрупа Нина, Соколов Глеб Станиславович, Тищенко Геннадий Иванович

Стоимость: 100.00

— Для такого дела господину стоило купить услуги мальчишек Колченогого Уолли,  — раздалось совсем близко от Фелана, вызвав невольную дрожь.
Обернувшись, он уставился на женщину неопределенного возраста, с равной легкостью способную оказаться и прачкой на выходном дне, и представительницей того рода профессии, одно существование которого отрицается благовоспитанными женатыми мужчинами.
— Это ты мне?  — вспыхнул Фелан, уже зная, к кому именно обращается женщина.
— Кому же еще, господин,  — сказала она, приближаясь и придерживая юбки так, чтобы не касались жижи.  — Уличная слежка — тонкое ремесло, и ежели нужда заставляет прибегнуть к нему, лучше обратиться за помощью к прирожденным мастакам.
— С чего ты взяла, что я за кем-то слежу?  — возмутился Турлоу, замечая, что мистер Киллиан уже попрощался с таинственным собеседником, направившись вбок.  — Сущий вздор, Господь свидетель!
— Да и слепой бы заметил, господин,  — смиренно, но твердо заявила она, останавливаясь рядом и буравя его глазами.  — Ставлю шиллинг, вся улица это видит, вы уж не сомневайтесь.
Несмотря на потертый вид одежды и несвежий дух кислого пива, Фелан отметил, что женщина еще весьма привлекательна — в случае, разумеется, если созерцатель относился к разряду господ, не брезговавших изучать лица женщин данного сословья,  — а в глазах ее еще светилось что-то живое, лучезарное; улыбка, которой она одарила молодого человека, была необычайно мила.
— Смекаю, что в услугах определенного рода господин не нуждается,  — просто сказала она, опередив возмущение Фелана.  — Но за скромную плату найду ему мальчишек, подрядив выполнить слежку. Чтобы господину не пачкать туфли в грязи Нью-Вестон-стрит.
Турлоу поспешно обернулся, заметив, как зеленый сюртук мистера Киллиана действительно исчезает на соседней улице. Он сжал кулаки, лихорадочно соображая, будет ли вправе принять отнюдь не самое благородное предложение незнакомой уличной женщины.
Погоня, начавшаяся так легко и азартно, грозила полнейшим провалом; а если субъект удалится из его поля зрения, Фелан собственными руками оборвет последнюю нить, ведущую к утраченной подвеске Салах ад-Дина!
— Господин в зеленом,  — почти вскричал он, заставив торговца редисом с интересом покоситься через плечо.  — Я желаю знать, куда он направляется и какого рода сверток несет с собой!

— Сучий ты сын, — ошеломленно повторил Тед Роу, успев лишь фрагментарно взломать и сохранить в памяти кибергласса продемонстрированный отрывок. — Как вы этого добились?
Он уже просматривал поступающие от ассистентов отчеты.