У трона каждого легендарного властителя всегда найдется место для чародея. Это повествование о деяниях благородного короля Артура, о великих битвах, великой любви и великом предательстве. О том, что видел своими глазами величайший из магов Британии Мерлин, стоявший у колыбели Артура и приведший его к власти. Книги Мэри Стюарт о волшебнике Мерлине и короле Артуре по праву считаются шедеврами фантастической литературы. Впервые все пять романов знаменитого цикла — в одном томе!
Авторы: Стюарт Мэри
во тьме и, никем не замеченный, обогнул павильон.
Впереди простиралась темная луговина шириной шагов в триста. За ней высились дубы. Под ними шумела река, текущая по плоским камням.
— Сюда! — громко и нетерпеливо сказал Кадаль.
Лошадь стукнула копытом о камень и высекла искру.
— Я тебе нашел лошадку посмирнее, — сказал Кадаль, подсаживая меня в седло.
— О, сегодня я сумел бы прокатиться и на Огненном Драконе! — тихо рассмеялся я. — Ты видел его?
— Да, господин. И тебя я тоже видел — видел и слышал.
— Кадаль, ты же клялся, что больше не боишься меня! Это была всего-навсего падучая звезда…
— Но как вовремя она упала!
— Да. Нам теперь лучше уехать, пока есть возможность. Самое главное — делать все вовремя!
— Над этим не стоит шутить, господин мой Мерлин.
— А я и не шучу, клянусь Богом! — ответил я.
Кони вырвались из-под деревьев и поскакали вдоль гребня. Справа, на западе, высился лесистый холм. Впереди виднелся узкий проход между холмом и рекой.
— Они будут преследовать тебя?
— Вряд ли.
Но когда мы пустили коней в галоп между гребнем скалы и рекой, впереди появился всадник. Наши кони шарахнулись и замедлили бег.
Кадаль пришпорил своего коня, и тот рванулся вперед. Послышался скрежет металла. Смутно знакомый мне голос отчетливо произнес:
— Убери оружие! Друг.
Кони фыркали и переминались с ноги на ногу. Я увидел, что Кадаль держит лошадь незнакомца под уздцы, но он не сопротивлялся.
— Чей друг?
— Амброзия.
— Подожди, Кадаль, — сказал я, — Это седобородый. Как твое имя, сударь? И чего ты хочешь от меня?
Он хрипло прокашлялся.
— Горлойс меня зовут. Горлойс Корнуэльский.
Я увидел, как Кадаль вздрогнул от удивления, услышал, как звякнули удила. Кадаль по-прежнему держал коня встречного под уздцы, и в темноте поблескивал обнаженный кинжал. Старый воин сидел неподвижно. Топота погони не было слышно.
Я медленно произнес:
— Тогда, сударь, мне следует скорее спросить, что тебе нужно от Вортигерна.
— То же, что и тебе, Мерлин Амброзий!
Было видно, как блеснули в бороде его зубы.
— Я отправился на север, чтобы своими глазами увидеть, что там происходит, и передать это ему. Запад ждал достаточно долго, и весной наконец настанет срок. Но ты приехал раньше. Похоже, я напрасно побеспокоился.
— Ты приехал один?
Он издал короткий, резкий смешок, похожий на собачий лай.
— К Вортигерну-то? Ну нет! Мои люди едут следом. Но мне надо было догнать тебя. Хочу узнать, что нового. Страсти Господни, парень! — хрипло выдохнул он. — Ты что, не веришь мне? Я ведь один приехал!
— Верю. Отпусти его, Кадаль. Но если ты хотел побеседовать со мной, господин мой, лучше сделать это на ходу. Нам нужно ехать, и как можно быстрее.
— Охотно!
Мы пришпорили коней. Когда лошади пошли в галоп, я спросил через плечо:
— Ты догадался, когда увидел фибулу?
— Нет, раньше. Ты похож на него, Мерлин Амброзий, — Он снова гулко расхохотался, — И клянусь Богом, временами ты бываешь похож еще и на своего папашу-дьявола! Придержи коня, мы подъезжаем к броду. Тут, должно быть, глубоко. Это верно, что волшебники боятся воды?
Я рассмеялся.
— На море мне всегда бывает плохо, но с этим я как-нибудь управлюсь!
Кони спокойно перешли реку вброд и на другом берегу сразу пустились в галоп. А потом мы выехали на мощеную дорогу, которая хорошо была видна в неверном свете звезд. Она вела через плоскогорье прямо на юг.
Мы ехали всю ночь. Погони за нами не было. А через три дня, на рассвете, в Британию прибыл Амброзий.
Если верить хроникам, можно подумать, что Амброзий стал королем и установил мир в Британии за пару месяцев. А на самом деле на это потребовалось более двух лет.
Правда, поначалу дело пошло быстро. Не зря они с Утером все эти годы готовили в Малой Британии закаленную армию, ударную силу, равной которой не было в Европе с тех пор, как около ста лет назад была распушена армия, которой командовал граф Саксонского берега. На самом деле Амброзий построил свое войско как раз по образцу той армии. Это была удивительно мобильная военная машина, которая могла сражаться на чужой территории и делать все в два раза быстрее обычного войска. «С цезарской скоростью», как говорили во времена моей юности.
Он высадился