теперь, Элодия, слушайте внимательно. Во-первых, ответьте, где я сейчас смогу найти Андреоса Гирерро?
— В левом крыле его дверь последняя справа, сейчас он должен быть у себя.
— Ясно. И, во-вторых: мы сейчас от вас уйдём, а вы сразу же вызывайте коменданта и прикажите ему немедленно собрать все амулеты в пределах его досягаемости: у офицеров и стражников во дворце, в городе, и на дозорных башнях. Все, включая его собственный. Пусть их доставят в ваш кабинет, и никому кроме меня не позволяйте к ним прикасаться. Даже себе. И дожидайтесь меня здесь. Всё ясно?
— Да, хозяин.
— Вот и ладушки. Пошли, Элли. Только сначала давай я тебя «переодену»…
Они вышли за дверь, свернули налево и, под руку, неспешно, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания, двинулись по длинному дворцовому переходу в левое крыло. По пути навстречу им попалось несколько слуг и придворных, но спокойно идущая парочка ни у кого не вызывала беспокойства. Одни только брошенные вскользь любопытные взгляды.
Видя, что Эльку что-то снова беспокоит — тоже, по всей видимости, любопытство — но она, боясь снова попасть впросак, не решается заговорить, Максим решил прийти подруге на помощь:
— Спрашивай.
— Кто такой Андреос Гирерро? — сразу затараторила та, — И зачем он нам нужен? И…
— Стоп, стоп. Не всё сразу. По порядку: Гирерро — камердинер графа Лестока или как там его ещё, короче — нашего резидента. Но это официальная должность, а на самом деле он был ближайшим помощником и доверенным лицом покойного графа. Тоже маг, хотя и слабенький. Зато мощный аналитик и прожжённый интриган. Ни одна каверза не обходилась без его участия. Поэтому нам надо как можно скорее его нейтрализовать. Ещё вопросы?
— И как мы его будем э… ней-тра-лизовывать? Убьём?
— Без понятия. Придём, увидим и решим. Убить — один из вариантов нейтрализации. Крайний.
— Макс…
— А?
— А ты не мог бы без этих твоих словечек обходиться? Ней-тра-ли… тьфу! Ну, скажи просто — грохнуть, и всё всем сразу понятно…
Макс даже на секунду остановился от неожиданности, внимательно посмотрел на девушку, потом мотнул головой и зашагал дальше, бормоча:
— Ну, ты, ведьмочка, крута!..
Наконец они достигли нужной им двери.
— Эль, постой чуть в стороне. Зайдёшь через минуту — будешь моим отвлекающим фактором.
— Фактором… — проворчала Элька, но послушно притормозила.
Макс подошёл к двери и уже хотел было безо всяких церемоний её толкнуть, как за его спиной вдруг раздался зычный голос:
— Именем пресветлой княгини — стойте! Назовитесь!
Максим обернулся. Оказывается, из бокового коридора только что вышел какой-то бравый офицер, и, увидев незнакомых людей, решил проявить бдительность.
— Барон Грау, гость Её Сиятельства, — без промедления отозвался Грей, и на всякий случай обезвредил на офицере ещё не сданный им амулет. И, порывшись в резидентской памяти, добавил, — а вас, капитан я знаю, вы Тео Керол, княгиня о вас очень хорошо отзывалась.
Капитан после этих слов чуть ли не лопнул от гордости, и сразу же стал намного дружелюбней:
— О, прошу прощения за беспокойство, господин барон…
Но тут его глаза округлились, а Макс услышал за своей спиной два почти слившихся воедино звука: скрип открываемой двери, и сразу за ним — будто удар грома. Его тренированное тело отреагировало мгновенно и единственно правильно — ноги бросили его подальше от грохота, но — в сторону застывшего изваянием офицера, а прямые пальцы правой кисти, надёжно отключая, врезались тому в кадык. На одном дыхании он завершил разворот, и его взору предстало печальное зрелище: сбоку от дверей с растерянным видом стояла его боевая подруга, а в дверном проёме, наполовину из него вывалившись, лежало чьё-то, одетое в парчовую ливрею, тело — с кинжалом в руке и… без головы.
Макс взглянул на ещё не пришедшую в себя ведьму:
— Эль, ты чего творишь? И кто это был?
Та судорожно вздохнула и с трудом выговорила:
— Я не знаю. Он рывком открыл дверь и… занёс над тобой кинжал. А шарик силы у меня уже в руке был. Ну, я и…
— Шарик… — передразнил её Макс, — да это бомба какая-то, а не шарик. В голову-то зачем? Поди теперь узнай, кто это был. Хотя, постой…
Он присел и чуть вывернул левую кисть убитого: на указательном пальце не хватало одной фаланги.
— Хм, поздравляю вас, девушка, вы только что вместе с черепушкой снесли в преисподнюю самые коварные мозги этого княжества. Это и был Гирерро. Ну, что ж, не самое плохое решение проблемы. Хотя, на мой взгляд, излишне радикальное. А теперь надо быстро сматываться куда подальше — сюда уже бегут. Так, магов здесь больше не осталось, поэтому давай-ка мы станем