Содержание: 1. Девять принцев Амбера (Перевод: И Тогоева) 2. Ружья Авалона (Перевод: И Тогоева) 3. Знак Единорога 4. Рука Оберона 5. Владения Хаоса 6. Козыри Рока 7. Кровь Амбера 8. Знак Хаоса 9. Рыцарь Теней 10. Принц Хаоса 11. Сказка торговца (Перевод: Е. Голубева) 12. Синий конь, танцующие горы (Перевод: Т. Сальникова) 13. Окутанка и гизель (Перевод: Е. Голубева) 14. Кстати, о шнурке (Перевод: Т. Сальникова) 15. Зеркальный коридор (Перевод: Т. Сальникова)
Авторы: Желязны Роджер Джозеф
Про Амбер я слышал именно от него.
— Занятная получается картина, — заметил я. — Мелман мертв. Его дом сгорел дотла несколько дней назад.
— Да? — Люк снова посмотрел в зеркало. — Ты его знал?
— Мы познакомились после того, как ты улетел в Альбукерке. Кински сказал мне, что Джулия с ним встречалась, и я зашел к Мелману, чтобы поговорить о ней. Видишь ли, Джулия тоже мертва.
— Как это произошло? Я видел ее на прошлой неделе.
— Ее смерть была очень необычной. Джулию убило странное животное.
— Господи!
Люк резко затормозил и съехал с дороги на широкую обочину. Дальше виднелся круто уходящий вниз склон, поросший деревьями. Над кронами мерцали огни далекого города.
Люк выключил двигатель и фары. Вытащил из кармана кисет и принялся свертывать сигарету. Я заметил, что он поглядывает вперед и вверх.
— По-моему, ты слишком часто смотришь в зеркало заднего вида, — сказал я.
— Да, — не стал отпираться Люк. — Я почти уверен, что от стоянки возле «Хилтона» за нами следовала машина. Она отставала на несколько поворотов, не больше. Вроде бы сейчас ее не видно.
Он закурил сигарету и распахнул дверцу.
— Давай немного подышим воздухом.
Я последовал за ним, и мы постояли, глядя на огромные открытые пространства, озаренные таким ярким лунным светом, что некоторые деревья даже отбрасывали тени.
Люк сердито швырнул сигарету на землю и затоптал ее каблуком.
— Дерьмо! — сказал он. — Дело становится все более запутанным! Я знал, что Джулия встречается с Мелманом, так? Я зашел к ней на следующий вечер после того, как виделся с ним, так? Я даже принес Джулии пакет, который Мелман просил ей передать, так?
— Карты, — подсказал я.
Он кивнул.
Я вытащил из кармана колоду и протянул Люку. Он бросил на них мимолетный взгляд и снова кивнул.
— Да, эти карты, — задумчиво проговорил он, а потом добавил: — Она по-прежнему тебе нравилась?
— Да, пожалуй.
— Дьявольщина… Ладно. Придется кое-что рассказать, старина. Далеко не все тебе придется по душе. Дай мне минутку, чтобы собраться с мыслями. Ты только что поставил передо мной серьезную проблему — точнее, я сам ее перед собой поставил, поскольку принял важное решение.
Он пнул камешек, и тот со стуком покатился вниз по склону.
— Хорошо, — наконец заговорил Люк. — Во-первых, отдай мне карты.
— Почему?
— Я собираюсь разорвать их на мелкие кусочки.
— Черта с два! Почему?
— Они опасны.
— Я и так об этом знаю. Мне не хочется с ними расставаться.
— Ты не понимаешь.
— Тогда объясни.
— Это не так-то просто. Сначала я должен сообразить, что говорить, а о чем умолчать.
— А почему бы не рассказать все?
— Я не могу. Поверь мне…
Я упал на землю в тот момент, когда прозвучал первый выстрел, пуля отрикошетировала от валуна справа. Однако Люк остался на ногах. Петляя, он бросился бежать в сторону рощицы, расположенной слева от нас, откуда один за другим донеслось еще два выстрела. Люк поднял руку, в которой что-то держал.
Потом трижды нажал на курок. Нападавший выпустил в ответ лишь одну пулю. После второго выстрела Люка кто-то вскрикнул. В следующее мгновение я уже был на ногах и мчался в его сторону скамнем в руке. После третьего я услышал звук упавшего тела.
Я подскочил к Люку в тот момент, когда он переворачивал тело, и успел заметить, как из открытого рта вылетело облачко серо-голубого дыма.
— А это еще что за дьявольщина? — спросил Люк, когда облачко медленно растворилось в воздухе.
— Ты тоже видел? Я не знаю.
Он посмотрел на обмякшее тело — на белой рубашке расплывалось кровавое пятно, правая рука все еще сжимала револьвер тридцать восьмого калибра.
— Вот уж не догадывался, что ты носишь с собой оружие, — сказал я.
— Когда проводишь столько времени в дороге, приходится заботиться о собственной безопасности, — ответил он мне. — Я покупаю новый пистолет в каждом городе, в который попадаю, а перед отъездом — продаю. В самолет ведь с оружием не пускают. Но пожалуй, этот ствол я продавать не буду… В жизни не видел этого типа, Мерль. А ты?
Я кивнул:
— Это Дан Мартинес, я о нем тебе рассказывал.
— О Господи, — проворчал Люк. — Еще одно проклятое осложнение. Может быть, мне следует уйти в монастырь дзэн
и попытаться убедить себя, что все происшедшее не имеет ни малейшего значения. Я…
Неожиданно он поднес пальцы левой руки ко лбу.
— Так! — воскликнул он. — Мерль, ключи в зажигании. Садись в машину и возвращайся в отель. Оставь меня здесь. И поторопись!
— Что происходит? Что…
Он поднял пистолет