Сборник «Хроники Амбера+Амберские рассказы»

Содержание: 1. Девять принцев Амбера (Перевод: И Тогоева) 2. Ружья Авалона (Перевод: И Тогоева) 3. Знак Единорога 4. Рука Оберона 5. Владения Хаоса 6. Козыри Рока 7. Кровь Амбера 8. Знак Хаоса 9. Рыцарь Теней 10. Принц Хаоса 11. Сказка торговца (Перевод: Е. Голубева) 12. Синий конь, танцующие горы (Перевод: Т. Сальникова) 13. Окутанка и гизель (Перевод: Е. Голубева) 14. Кстати, о шнурке (Перевод: Т. Сальникова) 15. Зеркальный коридор (Перевод: Т. Сальникова)

Авторы: Желязны Роджер Джозеф

Стоимость: 100.00

носовой платок. — Это тебе поможет.
Он выпил залпом, пока я обматывал платком запястье. Люк помог затянуть узел.
— Сматываемся, — предложил я. — Чую недоброе.
— Я только за, — отозвался он.
В дверном проеме возникла фигура. Лицо ее терялось в тени.
— Никуда ты не уйдешь, призрак, — раздался очень знакомый голос.
Я заказал у спикарта освещение ватт на полтораста.
Борель зловеще оскалился.
— Из тебя выйдет отличная свечка, Образчик, — обратился он к Люку.
— Ошибаешься, Борель, — заявил я и нацелил спикарт.
Внезапно между нами проплыл Знак Логруса.
— Борель? Мастер меча? — удивленно воскликнул Люк.
— Именно.
— Черт! — сказал он.

ГЛАВА 5

Когда я устремил вперед две самые смертельные силы спикарта, Знак Логруса перехватил их и отвел в сторону.
— Не для того я его спасал, чтобы отдать тебе в лапы! — закричал я.
И тотчас нечто подобное Образу, но все же не в точности такое, внезапно возникло поблизости.
Знак Логруса скользнул влево от меня. Новый узор, Образ или нет, метнулся за ним; оба бесшумно прошли сквозь стену. Почти незамедлительно последовал громовой раскат, сотрясший здание. Даже Борель, который уже тянулся за клинком, застыл и ухватился за дверной косяк.
В это время за его спиной появилась другая фигура и раздался смутно знакомый голос:
— Прошу прощения. Вы загородили мне дорогу.
— Корвин! — закричал я. — Папа!
Борель повернул голову.
— Корвин, принц Амбера? — произнес он.
— Разумеется, — последовал ответ. — Хотя, боюсь, что не имел удовольствия…
— Борель. Герцог Драседки, Мастер Оружия Пределов Драседки.
— Сколько заглавных букв, сэр!.. Рад познакомиться, — сказал Корвин. — Теперь, если вы не возражаете, я бы хотел пройти, дабы увидеть моего сына.
Борель повернулся, а рука его дернулась к эфесу. Я уже готов был броситься в атаку, и Люк тоже. Как вдруг — мимолетное движение позади Бореля; короткий удар ногой, и он согнулся пополам и шагнул вперед. Затем на шею Мастера обрушился кулак, и Борель рухнул на землю.
— Пойдемте, — поманил нас Корвин. — Думаю, нам лучше смыться отсюда.
Мы с Люком вышли, переступив через поверженного Мастера Оружия Пределов Драседки. Земля слева почернела, будто от недавнего лесного пожара, начинал моросить дождь. Вдалеке появились еще несколько силуэтов, направляясь к нам.
— Не знаю, вытащит ли меня обратно сила, что принесла сюда, — произнес, озираясь, Корвин. — Она может быть и занята чем-то иным. — Через минуту он продолжил: — Похоже на то… Что ж, дело за тобой, Мерлин. Куда делаем ноги?
— Сюда, — сказал я ему, повернулся и бросился бежать.
Они понеслись за мной по тропам, которые привели меня сюда. Я посмотрел назад и обнаружил, что за нами гонятся уже шестеро.
Я припустил в гору мимо надгробных плит и скульптур и оказался в конце концов у старой каменной стены. Позади слышались крики. Не обращая на них внимания, я потянул к себе моих спутников и произнес двустишие, которое описывало положение вещей и мое стремление (слог и размер вышли далеко не идеальными). Тем не менее заклятие подействовало, и со страшной силой брошенный булыжник не достиг цели, ибо мы уже погружались в землю.
Мы возникли в круге фейри, взойдя словно грибы, и побежали к дюнам. Сзади опять послышался пронзительный вопль. Мы прошли сквозь валун и скалистой тропой спустились к дереву-виселице. Повернув налево, я пустился бежать.
— Подожди! — окликнул меня Корвин. — Я чувствую что-то знакомое… Там!
Он свернул с тропы вправо и побежал в направлении небольшого холма, Люк и я следом. Из-за спины доносился шум — наших преследователии выходили из валуна.
Между двумя деревьями мерцало световое пятно, и мы, похоже, направлялись именно к нему. Когда мы подбежали ближе и его очертания стали проясняться, я сообразил, что это напоминает контуры того подобия Образа, что я лицезрел в мавзолее.
Папа не останавливаясь бросился прямо в эту штуку. И пропал. Вновь сзади раздался крик. Люк следующим прошел сквозь мерцающий экран, а я замыкал шествие, наступая ему на пятки.
Теперь мы бежали по прямому жемчужному туннелю, и когда я оглянулся, то увидел, что он словно сворачивается за мной.
— Нас преследовать больше не могут! — крикнул Корвин. — Тот конец уже замкнут.
— Тогда почему мы бежим? — спросил я.
— Опасность еще не миновала, — отозвался отец, — мы срезаем путь сквозь владения Логруса. Если нас здесь засекут, будут крупные неприятности.
Мы что было сил неслись по странному