В возрасте десяти лет Миранда Чивер не показываала даже признаков своей будущей красоты. И в возрасте десяти лет Миранда отлично понимала, что общество ждет от нее. До тех самых пор, пока блистательный и прекрасный Найджел Бевелсток, виктонт Тёрнер, поцеловал ее руку и пообещал, что наступит день, когда она вырастет и станет самой собой, и станет столь же прекрасна, сколь сейчас умна. И в свои десять лет Миранда уже отлично знала, что будет любит Найджела вечно…
Авторы: Джулия Куин
преуспела еще когда ей было три года, и, на самом деле, уже не имело значение, что она скажет или сделает, это все равно закончится тем, что она станет партнером Тернера.
Это не означало, что Оливия была испорченной, хотя возможно, слегка была. Просто все ее попытки избежать обсуждения встречались допросом таким тщательным и упорным, что она могла окончить раскрытием всех секретов.
В который раз она захотела убежать из страны. Или же найти кровать, чтобы заползти под нее. На неделю.
Но она вздохнула. И кивнула. Она подумала о светлой стороне и серебряной облицовке, и пришла к заключению, что ничего не предвидится.
Оливия схватила ее руку и сжала.
—Я надеюсь, что Тернер не будет возражать, — сказала Миранда осторожно.
—О, нет, он не будет возражать. Скорее всего, он опустится на колени, и будет благодарить счастливые звезды, что ему не придется провести весь день со мной. Он считает меня ребенком.
—Не станет.
—Станет. Он мне часто говорит, что я должна походить на тебя.
Миранда удивилась.
—Действительно?
—Хмм.— Но внимание Оливии было обращено к леди Честер, которая завершала задачу составление пар из леди и джентльменов. Когда она закончила, мужчины поднялись в поисках своих партнеров.
—Миранда и я хотим поменяться местами, — воскликнула она, когда Тернер подошел к ней. — Ты же не возражаешь?
—Конечно, нет, — сказал он, но Миранда не стала бы заключать пари даже на грош, что он говорил правду. В конце концов, что он еще мог сказать?
Лорд Уэстхолм вскоре подошел, и хотя он был достаточно воспитан, чтобы скрыть это, но он казался, был в восторге от замены.
Тернер ничего не сказал.
Оливия кинула на Миранду нахмуренный озадаченный взгляд, который она проигнорировала.
—Вот ваш первый ключ, — призвала леди Честер всех. — Не могли бы джентльмены выступить вперед, чтобы забрать свои конверты?
Тернер и лорд Уэстхолм прошли в центр комнаты и вернулись с белыми конвертами в руках.
—Давайте откроем его снаружи. — Сказала Оливия лорду Уэстхолму, одаривая Тернера и Миранду озорной улыбкой. — Не хочу, чтобы нас кто-нибудь подслушивал, пока мы обсуждаем нашу стратегию.
У других, по-видимому, были те же мысли, поскольку минуту спустя Тернер и Миранда остались одни.
Он глубоко вздохнул и поставил руки на бедра.
—Я не хотела меняться, — сказала Миранда быстро. — Это Оливия хотела.
Он недоверчиво поднял брови.
—Я не хотела, — запротестовала Миранда. — Ливви интересуется лордом Уэстхолмом и она думает, что ты считаешь ее ребенком.
—Она и есть ребенок.
Хотя Миранда не была склонна не соглашаться в тот момент, но, тем не менее, она сказала.
—Хотя, возможно, она едва понимала, что делала, когда соединяла нас вместе.
—Ты могла отказаться от замены, — сказал он убежденно.
—О! И на каком основании? — Потребовала Миранда раздраженно. Он не должен был так расстраиваться из-за их пары. — И как ты предлагаешь мне ей объяснить, что мы не должны проводить целый день вместе?
Тернер не ответил потому, что, как предполагала Миранда, у него не было никакого ответа.
Он просто развернулся на пятках и вышел прочь из комнаты.
Миранда на мгновение уставилась на него, и затем, когда стало очевидно, что он не собирался ждать ее, она немного выпустила пар и последовала за ним.
—Тернер, вы не собираешься идти медленнее?
Он резко остановился, его подчеркнутое замедление показывали его раздражение к ней. Когда она достигла Тернера, у него было скучающее раздраженное выражение лица.
— Мы могли бы, по крайней мере, быть цивилизованными друг к другу.
—Я не злюсь на тебя, Миранда.
—Да, но ты это хорошо имитируешь.
—Я расстроен, — сказал он для того, она была уверена в этом, чтобы возмутить ее. Затем он пробормотал. — По многим причинам, которые ты даже не можешь себе представить.
Миранда могла и вообразила, отчего покраснела.
— Так ты собираешься открыть конверт? — проворчала она.
Он вручил ей конверт, и она раскрыла его.
—Найдите ваш следующий ключ под миниатюрным солнцем, — прочитала она.
Она посмотрела не него. Он даже не смотрел. Не то, чтобы он старался на нее не смотреть. Он просто смотрел в никуда. И выглядел так, как будто находился где-то в другом месте.
—Оранжерея, — объявила она так, как будто ее не волновало, собирался он учавствовать или нет. — Я всегда думала, что апельсины похожи на маленькие кусочки солнца.
Он резко кивнул и жестом руки указал, чтобы она вела. Но было что-то невежливое и снисходительное в его движениях, и ей захотелось заскрежетать зубами и зарычать, когда она выступила вперед.