В результате неудачного научного эксперимента сознание Евгения перенеслось в тело юного британского рыцаря. Проснувшись в фамильном замке барона Фовершэма, Евгений быстро сообразил, что лучше всего притвориться больным, страдающим временной потерей памяти.
Авторы: Виктор Тюрин
кровью под носом и разбитыми губами. В этих украшениях он был виноват исключительно сам. Не успел он утвердиться на ногах, как первым делом он попытался схватиться за кинжал, за что и поплатился. Несколько точных и сильных ударов дали ему понять, кто в доме хозяин, и теперь он сидел со связанными за спиной руками и осторожно облизывал разбитые губы языком.
Воровка по большей части хмуро изучала поверхность стола, а в промежутках потягивала из кубка, стоящего перед ней, вино. Виновница переполоха, леди Эдит Милдред из Шэлфорда, опрокинувшая в себя в себя пару кубков с вином и теперь приступившая к третьему, похоже, окончательно пришла в себя. Это нетрудно было понять по ее любопытным взглядам, которыми она буквально обшарила с ног до головы нас троих, включая и воровку. Священник, отказавшийся от вина наотрез, почему‑то решил что наступило благоприятное время для проповеди о грехах человеческих. Барон сначала пытался ругаться, но после того как я показал ему кулак, он только злобно скалился. В поместье де Фогга, если не считать его покойных телохранителей, находилось четверо слуг, считая вместе с кухаркой, которая сейчас прислуживала нам за столом. Одного слугу поставили стоять на страже, а двое других были отправлены закапывать трупы телохранителей.
Не успел я удалить свой первый голод, как леди Эдит хлопнула третий бокал и занялась тем, что стала строить мне глазки, при этом время от времени томно вздыхая. Теперь мне стало понятно, как эта ветреная девица оказалась здесь.
‘Ну, ты и шустрая девица! Не успела в себя прийти, а уже… Да и Бог с тобой!’.
Вытерев жирные пальцы о ломоть хлеба, я налил себе стакан вина. Сделав несколько глотков, поставил на стол. Затем оглядев по очереди всех, остановил взгляд на хозяине поместья.
‑ Сэр, вы ничего не желаете сказать в свое оправдание?
‑ Сначала скажи, кто ты, наемник?! Ведь простолюдин, напавший на дворянина, подлежит мучительной смерти на лобном месте! Тебя будут пытать, четвертовать…!
‑ Да, я наемник, но не простолюдин, поэтому прибереги свои пустые угрозы для себя. А теперь я хочу задать тебе вопрос. Как ты считаешь, знаток законов, что делают с дворянином, посягнувшим на честь благородной леди?!
‑ Ты, гнусный пес, ворвался в мое поместье и убил моих людей!! За это ты ответишь головой!! Я приложу все силы, чтобы ты кончил свою грязную, никчемную жизнь…
‑ Ты мне так и не ответил на мой вопрос…
Хотя в нашем споре сэр Юстас еще некоторое время пытался взять меня на горло, но уверенности в его голосе с каждой секундой становилось все меньше. За похищение и насилие над благородной девицей ему как минимум грозил топор палача.
Я смотрел на его красивую внешность, которая вкупе с атлетически развитой фигурой, оказывала на женщин, такое же влияние как гипнотизирующий взгляд удава на кролика и думал: ‑ Куда интересно Господь Бог смотрел, когда давал этой грязной, развратной душонке ангельскую внешность?’.
‑ Так я все еще надеюсь услышать ответ на свой вопрос, барон!
‑ Это еще надо доказать! ‑ буркнул хозяин поместья.
‑ Мы были этому свидетелями, да и священник подтвердит! Ты думаешь, этих свидетельств королевскому суду будет мало?! Да тебя дважды, а то и трижды приговорят к смерти!
‑ Будьте вы все прокляты!
‑ Ваш грех, сэр Юстас, настолько очевиден всем и каждому, что если вы сейчас не остановитесь, то ваша душа может навеки…!
‑ Что вы предлагаете, святой отец? ‑ насмешливо спросил того Джеффри, перебив тем самым патетическую речь священника. ‑ Может женить его? Остепенится, человеком станет.
Священник укоризненно посмотрел на моего телохранителя: ‑ Сначала он должен осознать свой порок и заклеймить его в своей душе, затем каяться и истово молиться, чтобы Господь Бог ниспослал ему свое прощение. И если такое произойдет… гм! Тогда можно и женить на примерной дочери церкви…
‑ Вы все здесь глупцы! ‑ прорычал в ответ на слова священника сэр Юстас. ‑ Жениться только потому, что этого хочет деревенский священник?! Да вы все просто сумасшедшие!!
Только я открыл рот для достойного ответа, как в зал, с криком, вбежал молодой парень, слуга сэра Юстаса, стоящий на страже: ‑ Мой господин! Сэр Юстас! Сюда скачут всадники!
Я поднялся из‑за стола, следом за мной вскочил на ноги Джеффри.
ГЛАВА 6
АББАТСТВО
В это самое время, когда я стоял на каменном крыльце поместья сэра Юстаса, в сорока милях от этого места состоялся разговор, который