Что может быть банальнее перемещения в чужой мир?! И, разумеется, Томочка, восприняла заявление загадочного незнакомца как глупую шутку. Но очень скоро убедилась, что никто и не думал с ней шутить. Мир действительно чужой, законы в нем странные и жестокие, а повелителю нужны вовсе не жены, а наложницы в гарем.
Авторы: Чиркова Вера Андреевна
– И сама все время гадаю. Вдруг потянуло именно туда. Я ведь и первый раз пришла не туда, куда нужно, вот на Шарта почемуто вышла, хотя мне показали сторожку. Зато потом в свою башню вернуться никак не могла, даже запаниковала. Вовремя вспомнила, что есть два места – ваш дворец и замок Жантурио. Немного посомневалась, представила, откуда меня точно не выпустят, и пошла в замок, – печально проговорила я.
Ну и что вы так пригорюнились, мои каратели? Не понравилось? Так кому же понравится, когда про него думают намного хуже, чем он есть на самом деле?
– Ладно, мне пора, – берясь за вазу с так и нетронутым салатом, вздохнула я, вдосталь побаловав себя видом угрюмых рож повелителей.
Напарник от их компании както незаметно откололся, и правильно сделал, на мой взгляд. Несмотря на то что все молоко в конце концов стекло на него и он до сих пор пахнет, как младенец, защищалато я именно его!
И уже вовсе не сержусь за участие в маленьком демарше. Что поделаешь, мужская солидарность – страшная сила.
– Ты же это мне принесла, – вспомнил Найк, отбирая вазу. Схватил ложку и решительно сунул в рот первую порцию: – Уу, вкусно!
– Очень, – подтвердил Терезис и мстительно похвастался: – Она мне каждое утро такой делает… как напарнику.
– Вот ведь врешь, – притворно обиделась я, – не только утром! Еще и вечером иногда.
– Ну, мы пошли, – полюбовавшись, как воин яростно уничтожает салат, поднялся с места Тер и потянул меня за собой. – Передавайте привет Кантилару.
– Эндерад передаст, – невозмутимо сообщил Найкарт, – я остаюсь. Завтра пройду ритуал напарника. Мне тоже хочется каждое утро получать свою порцию салата.
– Но ты не можешь ослушаться повелителя. Он будет очень недоволен, – проскрипел лекарь. – Приказал обязательно тебя привезти, хочет убедиться, что ты цел и невредим. И… твоя мать волнуется.
Не знаю, что дернуло меня за язык – желание немножко поддержать сникшего Найка или просто захотелось взглянуть на его мать, но я посмотрела на солнце, прикинула время и место и предложила:
– А хотите, я вас сейчас туда отведу? Через пару минут будем на месте. Только сначала поклянитесь, что не будете меня хватать и запирать.
– Таресса! – возмущенно взвыл напарник, посмотрел на загоревшиеся надеждой глазки Найка и обреченно предупредил: – Только я с тобой!
– Само собой, – кротко согласилась я, – разве я против?
– Прямо отсюда? – засомневался Эндерад, окидывая меня подозрительным взглядом.
– Конечно, – ответила я кротко и мстительно добавила: – Лишь еду соберу, а то у вас там мода девушек голодом морить.
– Таресса! – отчаянно взвыл Найкарт. – Я же тогда не знал, что тебе не давали еды. Это Низа подсуетилась. Она хотела помочь…
– Ты хоть понимаешь, что говоришь страшные вещи? – вздохнула я, начиная жалеть, что влезла со своим предложением.
– Начинаю понимать.
Посмотрев на его виноватое лицо, я решила не отменять поход и отставила корзинку.
– Тогда уходим.
Терезис подхватил меня под руку, а второй ухватил за пояс лекаря, прижавшего к себе еще нетвердо стоящего на ногах Найка.
А в следующий миг мы оказались в сауне.
Очень неудачно устроенной сауне.
Сухой, горячий ветер гнал по барханам зыбкие струйки песка; мираж переливался вдали обманчивым блеском окруженного пальмами озера; немилосердное солнце мгновенно нагрело серебро шпилек в волосах до такой степени, что они начали жечь кожу.
И вдобавок меня немилосердно тошнило. Черт, черт, как я забыла, что эрги не разрешали кушать перед переходами?
– Таресса, – осторожно спросил Тер, – что с тобой?
– Пирог съела… дура, – всхлипнула я. – И шпильки обжигают.
– Чувствую, – буркнул напарник, сорвал с себя куртку и обмотал ею мою голову.
А потом крепко прижал меня лицом к груди и строго скомандовал:
– Дер, держись. Таресса! Соберись и выводи.
Но я, не видя ослепительного света солнца, уже представила тот сад, грушевое дерево, кудрявую травку…
– Гархи немытые, – облегченно скрежетнул зубами Эндерад, – да чтоб я еще раз согласился…
– Зато быстро, – едко хмыкнул напарник, разматывая куртку.
– Таресса? – Найк, похоже, был какоето время в отключке. – Где это мы были?
– Там, где нас теперь нет, – хмуро пошутила я и села прямо на траву. Тошнота стала меньше, но еще не прошла совсем.
И только теперь заметила, что вокруг нас стоит толпа совершенно ошарашенных детишек, женщин и девчонокподростков. И все озадаченно молчат.
– Как она додумалась прийти в сад? – Лекарь уже забросил руку Найка за плечо и вел его в сторону дворца. – Терезис, а тебе приглашение нужно? Бери ее на руки и неси! И так детей напугали.
– Не