Серпантин. Тетралогия

Что может быть банальнее перемещения в чужой мир?! И, разумеется, Томочка, восприняла заявление загадочного незнакомца как глупую шутку. Но очень скоро убедилась, что никто и не думал с ней шутить. Мир действительно чужой, законы в нем странные и жестокие, а повелителю нужны вовсе не жены, а наложницы в гарем.

Авторы: Чиркова Вера Андреевна

Стоимость: 100.00

на кресле нечто полупрозрачное, алое, с открытыми плечами, шнурочками по бокам и разлетающимся подолом. Блеск. В таком я, пожалуй, пошла бы только в одно место – к праздничному столу, когда мне вздумается встречать Новый год в одиночку.
– Ох, какая красота! – притворно восхитилась я вслух и получила довольную улыбку служанки.
– Я помогу переодеться. – Лотти потянулась к моей любимой черненькой тунике, но я поймала ее ручки на полпути.
Потерпи, маленькая лгунья, шутка только начинается.
– Скажи, это платье теперь мое? – говорю, изо всех сил изображая волнение. Нет, я ни разу не актриса, но уже учусь.
– Да. – Похоже, девушка искренне удивилась такому вопросу, но ответила очень уверенно.
– Совсемсовсем мое?
– Ну да… – Вот теперь она както занервничала, глазки пока распахнуты так же наивно, но голосок дрогнул.
– И я могу делать с ним все, что захочу?
Надеюсь, в моем голосе достаточно ясно слышится зловещее предвкушение? Или нужно было добавить загадочности? Ну что же она так надолго замолчала или пытается вспомнить, как ей велено вести себя в подобных ситуациях?
– Конечно… – сделав над собой усилие, вежливо пролепетала юная аборигенка, но в ее глазах промелькнула паника.
– Тогда, – с ликующей интонацией торжественно провозгласила я, – раз оно принадлежит мне и я могу делать с ним все, что хочу, я его… – делаю продолжительную и многозначительную паузу, – я его дарю тебе.
Полюбовавшись вдосталь на ее ошеломленное личико и беззвучно шевелившиеся губы, я ласково потрепала девчонку по щечке и великодушно закончила:
– И не вздумай отказываться или благодарить. Я же сразу увидела, как оно тебе нравится. Вот и будешь носить по праздникам… в память обо мне. Ты хорошая и добрая девочка, заслуживаешь немного радости в жизни. Я уверена, что новенькой служанке в этом проклятом дворце платят жалкие гроши, самой тебе никогда такое не купить. А повелители вряд ли подарят, рассмотрела я, какие они жестокие и бездушные. Ну, все, успокойся и пойдем гулять, мне и в этом наряде хорошо.
Я независимо одернула тунику, с которой только пять минут назад смыла пятнышки краски, и решительно шагнула к двери.
– Но… Таресса… вы должны надеть это платье!
Ну, вот тут ты глубоко ошибаешься, милая, никому и ничего я в этом мире не должна! Но ответ приготовила заранее, и сейчас ты его услышишь.
– И не уговаривай! Я его подарила тебе, а подарки назад никогда не беру. Нет, нет и нет! Слово зейры! – Полуобернувшись, я с самым миролюбивым выражением лица следила, как она начинает бледнеть. – Не расстраивайся, все будет хорошо. Если эти злые повелители спросят, так и скажи, что я сама тебе его подарила. А я от своих слов никогда не откажусь.
От расстройства девчонка даже не заметила, что я пару раз помянула повелителя во множественном числе, и не стала протестовать или спорить. И это лишнее доказательство, что я сделала правильные выводы насчет двойников и что все они тут – одна команда, слаженно и умело играющая против несчастных попаданок.
Я распахнула двери и решительно вышла в безлюдный и тихий зал. Все понятно, коллег уже развели по камерам. Подругому я просто не могу называть эти удобные спальни, для меня всегда место, где человека запирают против его воли, будет именно камерой.

Глава 13
Судьба делает оверкиль

Лотти все же побежала за мной следом и даже про платье больше не заикалась. Вообще ни о чем не заикалась, показывала дорогу и молчала. А выведя меня через черный ход в сад, кивнула на дорожку, ведущую к виднеющейся между кустами беседке, буркнула, что гулять можно там, и исчезла.
«Побежала жаловаться или инструкции новые требовать», – хмыкнула я и медленно пошла по посыпанной чистым желтым песочком дорожке. День заметно клонился к вечеру, красноватое разбухшее солнце висело низко над дальними холмами, от кустов и деревьев протянулись расплывчатые длинные тени.
Этот сад мне нравился. В нем все было именно так, как любила я. Вольготно раскинувшиеся кусты, мелкая кудрявая травка спорыш вместо модного в моем мире стриженного под арестантов газона, усыпанные спелыми яблоками и грушами деревья чуть в стороне от дорожки…
Мне вдруг так захотелось пойти к ним, поднять с травы чуть мятую сочную грушу…
Я с тоской оглянулась на беседку. Определенно меня там ктото ждет, и этому комуто очень не понравится мое самовольство. Но с другой стороны… «Лотти ведь не сказала точно, а просто разрешила там гулять, и догадка про сюрприз – это мое личное предположение. Значит, никаких претензий ко мне за то, что пошла немного не туда, быть не может», – бормотала я, решительно сворачивая