Серпантин. Тетралогия

Что может быть банальнее перемещения в чужой мир?! И, разумеется, Томочка, восприняла заявление загадочного незнакомца как глупую шутку. Но очень скоро убедилась, что никто и не думал с ней шутить. Мир действительно чужой, законы в нем странные и жестокие, а повелителю нужны вовсе не жены, а наложницы в гарем.

Авторы: Чиркова Вера Андреевна

Стоимость: 100.00

Еще есть служанка, Сина. Понял? Ты должен меня охранять.
Изображение вдруг молниеносно высунуло тонкий, как стрекозиное крылышко, красный язычок, и провело прохладной полоской по моей руке. И как это понимать? Лизнул он меня, что ли? Ну ладно… тогда поглажу… одним пальцем.
Погладила. Посмотрела в хитрые, как у мага, глаза и погрозила пальцем – не заслужил еще особой похвалы, лазутчика в дом пустил!
А потом пошла проверять окна одно за другим. На кухне, в гостиной, то, что все время было занавешено, снова на лестнице. Потом вернулась в комнату и заперла на ключ балконную дверь. На всякий случай заглянула в ванную, убедилась, что в это узкое окно пролезет разве что кошка, и, держа в руке фонарь, потопала на третий этаж.
Остановилась между дверями, поколебалась и заглянула в среднюю. Маленькая ванная комнатка, живо напомнившая экономную каморку в доме бабушки. Вообщето она была матерью Светы, но с папой все время переписывалась и, помоему, дружила. Но отпускал он меня туда неохотно, наверное, не хотел наших встреч со Светой. Но как я теперь понимаю, она не хотела этого не меньше, чем он. Глянув напоследок на маленькое оконце, я вздохнула, прогоняя несвоевременные воспоминания, шагнула назад и наугад распахнула ближайшую дверь.
Чтото в сердце дрогнуло и замерло, а потом растеклось теплым воском.
На краю нерасстеленной постели сидел полностью одетый напарник и мрачно крутил в пальцах чтото металлическое, отдаленно напоминающее чайную ложечку.
Сначала я хотела шагнуть к нему, сказать чтото такое… дружескишутливое. Типа, ну, думал небось, что уже отмучился, избавился от меня? Обрадовался, что повелителю сплавил? А зря, не могла же оставить тебя без своих салатиков.
Но потом вспомнила про большого брата и сказала очень вежливо:
– Терезис, ты не мог бы мне помочь? Только посмотри сначала, нет ли у тебя ящичка, мне надо коечто упаковать.
Не знаю, что он представил при слове «упаковать», но глаза в первый момент были абсолютно дикие. А через секунду он уже вскочил и побежал мимо меня вниз. Конечно, я ни на шаг не отставала, очень хотелось посмотреть на его реакцию.
– Ну и где? – рыкнул, ворвавшись в мою комнату, маг и застыл статуей, рассмотрев сокровища Найкарта.
– Все тут, – честно сказала я, сделав самое наивное лицо. – Ни одной бирюльки не взяла. Ты мне собери их во чтонибудь, а утром я ему сама отнесу.
Маг сверлил меня недоверчивым взглядом, в ответ на который просто подмывало сказать какуюто каку. Вот как у него хватило фантазии придумать, что я способна убить тренированного воина? Но я сдержалась. Всетаки он за меня переживал, а это дорогого стоит. А может, даже не столько за меня, сколько за общее дело или еще за чтонибудь. Но главное, что не ушел и не лег спать, накрыв голову подушкой. За это я ему прощу все старые грехи и пару новых… может быть.
– А этот?.. – спросил Тер одними губами, и я ответила так же тихо:
– В окно прыгнул.
Он сразу понял, в какое, потому что оглянулся, но я снова не стала возмущаться. Спать пора, да и что зря воздух сотрясать? Лучше я потом подумаю, что предпринять, чтобы такая попытка больше не повторилась.
– Тебе точно тут ничего не нравится? – складывая ювелирные изделия в саквояж, найденный в углу за конторкой и явно не принадлежащий моему дому, вскользь спросил напарник, но я только отмахнулась:
– Не рассматривала. В смысле, не рассматривала возможности чтото у него взять. Не хочу, чтобы он считал меня чемто обязанной.
– Вообще, он тебе и в самом деле обязан был подарить хоть чтото, ни одна девушка не уходит из дворца без подарков. Даже те, кто использовал слово зейры и ушел в первый же день.
– А что, были и такие? – както обидно показалось, что я не самая смышленая.
– Если сразу понятно, что привели ходящую, то подсказываем ей почти в открытую, – нахмурился Тер и поставил передо мной саквояж. – Завтра не ходи одна, разбуди меня… на всякий случай. Но скажу сразу: он очень обидится. Все подобрано специально для тебя – камни в цвет глаз, диадема к волосам.
– Я сказала, что не возьму.
– А он сказал, что все тебе… я так думаю. Ну и кто должен уступить?
– Очень просто: он. – Вот тут меня трудно было запутать, ответ я знала давно. – И могу объяснить почему. Дело не в том, как он подбирал эти цацки, Тер. А в том, что он все заранее решил за меня. Понимаешь? Сам. Да он вообще пока меня не воспринимает как человека. И я это чувствую. Он видит красивую куклу и как капризный ребенок хочет ее получить. И одевать, и обвешивать драгоценностями только потому, что это нравится ему. А я другая… и пока до него это не дойдет, никаких шансов у него нет, что бы он ни делал.
– Ладно, тогда я забираю этот саквояж. – Тер подхватил со стола сумку и