В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фоке отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прабабушка — знаменитая в XIX веке художница. Анна взялас собой два предмета, принадлежащих прабабушке — древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более 100 лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…
Авторы: Эрскин Барбара
как я погляжу, прибыл туземец. Он может пока побыть вместе со слугами, если вы соизволите сесть и посмотреть представление.
– Я сюда явилась не развлекаться, – парировала Луиза. – А Мохаммед, если пожелает, может остаться вместе со мной. Он друг моего друга. – Луиза прищурилась. – Почему вы решили не возвращаться в пещеру?
Кастэрс ухмыльнулся.
– Потому что мне сообщили, что сосуда там больше нет. Вы пытались обмануть меня, миссис Шелли.
– Вы так сильно хотели заполучить его, что готовы были убить человека. – Голос ее стал очень спокойным.
Кэтрин негромко застонала.
– О да, миссис Шелли. Я был готов убить человека. – Он снова ухмыльнулся. – Но мне не пришлось. Змея сделала это за меня.
Луиза нервно рассмеялась.
– Змея сделала это за вас! – повторила она. – А вы рассказали своим приятелям на этом корабле, как сильно вы хотели заполучить мой маленький священный сосуд? И как именно вы собирались присвоить его? Поведали ли о том, насколько вы злы?
– Ох, Луиза! – простонала Кэтрин. – Прошу вас, дорогая, не надо.
– Не останавливайте меня, я все равно расскажу о том, что произошло! – Луиза лишь на секунду обернулась к ней, но сила ее слов заставила Кэтрин вжаться в подушки. – Этот человек, набивающийся вам в друзья, на самом деле сущий дьявол, служитель темных сил. Вам опасно находиться с ним на одном судне. Да и любому опасно!
Музыканты и команда, все как один, обернулись к ней. Луиза не знала, все ли они понимают английский, но вид у них был перепуганный.
– Вы в опасности! – крикнула она им. – Как вы не понимаете?
– Луиза, дорогая. – Дэвид Филдинг дотронулся до ее руки. – Мы все понимаем, как вы расстроены. И знаем из-за чего. Но ничего уже не изменишь. Никто не виноват в том, что произошло в пустыне. Это была трагическая случайность. В этих местах люди часто погибают от укусов шей и скорпионов.
– Нет! – Луиза качнула головой. – Это не был несчастный случай. Хассан знал все о змеях и скорпионах. Это была его работа – сопровождать и охранять меня. – Глаза ее наполнились слезами. – Как вы не понимаете? Это дело рук Кастэрса. Это все равно, как если бы он воткнул в сердцe Хассана нож! – Резким взмахом руки она указала на Кастэрса.
Кастэрс медленно покачал головой.
– Все это чистый бред взбудораженного сознания.
– Неужели? – Луиза смахнула слезы с глаз. – Так, значит, вам не нужен мой флакон?
Глаза его расширились.
– Вы же знаете, насколько я заинтересован в приобретении вашего священного сосуда, миссис Шелли. Я готов был купить его у вас. Купить за любую предложенную вами сумму.
– Ну хорошо. Я предлагаю свою цену – Хассан! Если вы и вправду настолько сильны в магии, то вы сможете вернуть его к жизни! – Она сделала еще один шаг ему навстречу и почувствовала, как то же самое сделал Мохаммед за ее спиной. – Ну как, сможете? – напряженно улыбаясь, спросила она.
Кастэрс сощурил глаза.
– Вы сами знаете, что нет. Никто не может воскресить умершего.
– Как, даже жрецы, которые охраняют сосуд? – Луиза сложила руки на груди. – Я видела их. Они могущественны. Разве они сами не вернулись из царства мертвых?
Теперь от глаз Кастэрса остались только узенькие щелочки, и Луиза даже не понимала, смотрит он на нее или нет. Кастэрс замер. Казалось, что он перестал дышать.
– Жрецы – это не живые существа. Они остаются мертвыми, даже когда ходят по земле.
Громкий вздох пронесся за спиной у Кастэрса, и Луиза увидела множество глаз. На палубе возле них уже собиралась толпа. По крайней мере часть из людей следила за разговором.
– Значит, вы не можете заплатить предложенную цену?
– Я предлагал вам деньги, Луиза. Сколько угодно денег. – В голосе его появилось нетерпение.
Луиза покачала головой.
– Деньги мне не нужны.
– Ну, тогда что угодно из того, что у меня есть. Драгоценности. Земли. – Кастэрс прищурился. – Я уже предлагал вам свой титул и свою руку!
Стоявшая за ним Вениция негромко вскрикнула.
– Роджер! Вы обещали мне!
Он не обратил на нее внимания, продолжая неотрывно смотреть в лицо Луизе.
– Так чего же вы хотите?
Она покачала головой.
– Не думаю, лорд, что вы можете дать мне то, что я хочу. – Внезапно она перешла на шепот. – Кроме отмщения.
Вениция, всхлипывая, бросилась к Кэтрин, и та заключила золовку в свои объятия. Последние слова Луизы оборвали плач Вениции. Обе женщины, притихнув, обернулись к Луизе.
На дахабее воцарилось молчание. Слышен был только тихий шум прибоя. Луиза выдержала пристальный взгляд Кастэрса. Затем она кивнула и тихо проговорила:
– Сосуд у меня с собой. – Она опустила руку в карман платья