Шепот в песках

В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фоке отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прабабушка — знаменитая в XIX веке художница. Анна взялас собой два предмета, принадлежащих прабабушке — древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более 100 лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…

Авторы: Эрскин Барбара

Стоимость: 100.00

ожидая твоего возвращения, – вполне разумно объяснил Тоби. – Не хочешь прослушать сообщения? – Тоби стоял спиной к камину, сложив руки. – Это может дать тебе ключ.
Анна пожала плечами, подошла к телефону и нажала на кнопку прослушивания.
«… Анна, дорогая, это твоя бабушка Фил! – Возмущенный голос громко раздавался в тихой комнате. – Где тебя носит? Ты обещала навестить меня, как только вернешься. Я уже извелась от нетерпения, так хочу услышать твой рассказ. Позвони мне».
«… Анна? Похоже, твоя бабушка думает, что ты избегаешь ее. Позвони ей или мне, ради Бога!» – Это был уже мужской голос, но тоже сердитый. Голос ее отца. Анна сразу узнала его.
«… Анна, это Феликс. Я получил твою открытку. Очень рад, что ты так замечательно проводишь время. Будь осторожна!» – Этот голос тоже был знакомым. Анна улыбнулась.
«… Анна? Ты дома?» – Молчание, затем едва сдерживаемое проклятие. Женский голос. Незнакомый.
«… Анна? Это снова Филлис! Дорогая, я волнуюсь за тебя. Пожалуйста, свяжись со мной».
Тоби смотрел Анне в лицо.
– Ты узнаешь эти голоса?
Анна кивнула.
– И дом тоже. Все очень знакомо. Но мне не кажется, что это мой дом. – Она покачала головой и приложила руки к глазам. – Я чувствую себя чужой. Но я заставлю себя все вспомнить.
– Думаю, стоит позвонить твоей тете. – Тоби подошел к телефону и набрал номер 1471. Через какое-то время он нажал кнопку повтора. После долгих гудков к телефону наконец подошли.
– Хочешь поговорить с ней? – Тоби протянул трубку Анне. Она пожала плечами и взяла ее.
– Анна? Анна, дорогая, какое счастье! Я уже стала подумывать о том, не влюбилась ли ты в какого-нибудь египтянина или неотразимого шейха и не решила ли там остаться! – Голос на том конце провода замолк. – Анна?
Анна качала головой. Слезы заливали ее лицо, и она не могла говорить. Тоби взял трубку из ее рук.
– Мисс Шелли? – Он ободряюще улыбнулся Анне. – Прошу прощения, что перебиваю вас. Меня зовут Тоби Хэйворд. Я познакомился с Анной во время круиза. С ней не все в порядке. Не могли бы вы приехать в Лондон, или лучше мне самому привезти ее к вам? Она очень хочет вас увидеть.
Шквал вопросов тут же обрушился на него. Несколько секунд он выслушивал их, успокаивая и поддакивая.
– Хорошо. Завтра я привезу ее в Суффолк. Я очень рад, что нам удалось связаться с вами.
Тоби положил трубку.
– Она хотела, чтобы ты приехала уже сегодня, но я подумал, что ты слишком устала. Лучше мы поедем завтра рано утром. – Тоби взглянул на мать, тихо замершую у двери и изучающую комнату. – Не хочешь помочь Анне найти теплую одежду, пока мы здесь?
Анна с безразличным видом просматривала почту, лежащую на диване. Взяла открытку, рассмотрела картинку, прочитала. Потом другую. По крайней мере, двое из ее друзей, очевидно, тоже недавно путешествовали. Несколько счетов Анна автоматически отложила, не вскрывая, чем немало удивила Тоби. Здравый смысл, как оказалось, остался при ней, в отличие от памяти.
– Я абсолютно не помню ничего, что связано с поездкой, – слабым голосом сказала Анна. – Остальное, похоже, осталось неповрежденным. Я узнала голос отца и голос Феликса, моего бывшего мужа. Я узнала Филлис. – Она покачала головой. – Я не смогла бы вспомнить их сама. В памяти у меня были странные пустоты, когда вы с доктором задавали мне вопросы. Но стоило мне услышать эти голоса и поискать их в моей памяти, как они тут же нашлись! – Анна замолчала и посмотрела на очередное письмо, которое она взяла в руки. Письмо было с египетской маркой. Лицо ее побелело.
Тоби взглянул на Фрэнсис и приложил палец к губам. Оба они смотрели, как Анна медленно вскрывает конверт.
– Это от Омара, – медленно проговорила она. – Он спрашивает, как я себя чувствую.
Она подняла голову, в глазах ее стояли слезы. Она дала им волю. Стремительный поток воспоминаний, звуков, образов, криков вдруг наполнил ее голову. Анна резко села, погрузившись во все это.
– О боже! Энди! Я вспомнила. Энди утонул!
Тоби сел сзади, положил руки ей на плечи и мягко спросил:
– Ты помнишь, что произошло?
Она продолжала смотреть на письмо в руках.
– Сосуд для благовоний. Сосуд жреца богини Сехмет! – Она внезапно разрыдалась, слезы заливали ее лицо. Она взглянула на Тоби. – Я помню, как Энди упал в Нил. Это было рядом с Филе.
Тоби кивнул.
– Но тело его так и не нашли. Никаких следов…
– Его нашли на следующий день, Анна…
– А Ибрагим дал мне амулет. – Она подняла руку к груди, словно только в этот момент осознала, что он висит у нее на шее. – Он все еще у меня! Но это дорогая вещь, я должна вернуть ее Ибрагиму!
– Нет, он хотел, чтобы ты оставила его у себя навсегда.