Шестой уровень. Чужие миры.

Человечество всегда стремилось к звездам. Смельчаков манили далекие неизвестные миры. Они открывали перед людьми новые возможности, новые горизонты. Беда в том, что чужаков там никто не ждал. Эти миры далеко не райское место…

Авторы: Андреев Николай Ник Эндрюс

Стоимость: 100.00

этой расы проблем нет.
— Черт подери! — выругался Эдгар, поднимая забрало шлема. — Мы вляпались в дерьмо по самые уши. Местные аборигены не выпустят нас на поверхность. А через семьдесят пять часов «Виллок» покинет орбиту Гесета.
— Перспектива нерадостная, — откликнулся Парсон, прикрепляя к стене небольшую серую коробку. — У вас был какой-то план…
— Был, — горько усмехнулся аквианец. — Занять оборону, отбить атаку врага, затем вернуться в грот, а оттуда в тоннель, ведущий к северо-западной базе.
— Неплохая идея, — заметил сержант.
— Неплохая, — согласился Стигби. — Но, к сожалению, неосуществимая. В пещере группу ждет целая армия голодных, кровожадных существ.
— Сомневаюсь, — возразил Джей. — Нападать на отряд они не рискнули. Значит, их не так уж много. Противник хитер и осторожен.
— Считаете, что твари разумны? — вмешалась Лиз.
— Сложный вопрос, — произнес Парсон. — Враг действует необычайно слаженно. Тактика охоты отработана идеально. Существа сливаются с местными предметами, ничего не подозревающую жертву убивают тихо, бесшумно. Используя свои уникальные способности, они принимают любой облик и даже копируют голос.
— Зачем им это? — удивленно проговорил Нокрил.
— Прекрасный способ подобраться к добыче поближе, — ответил сержант. — Твари постоянно используют элемент внезапности. Они не полагаются на случай и не довольствуются единичным успехом. Безжалостно уничтожается вся стая…
— То есть, мы, люди, — сказал Стейн.
— Необязательно, — Джей прикрепил вторую коробку в четырех метрах от первой. — На планете хватает и других животных. Группа просто оказалась на их территории. Существам безразлично на кого охотиться. Возле бота было не меньше двухсот особей. Такой орде нужно много пищи. Печальное, трагическое стечение обстоятельств… Мы сами наткнулись на противника. Разведка местности всегда сопряжена с риском.
Парсон отошел на шаг назад, повернулся к Стигби.
— Надо идти, — произнес сержант. — Привал затянулся. Скоро враг будет здесь.
— Чен, Джеф, вперед! — скомандовал аквианец. — Если увидите тварей, стреляйте без предупреждения.
Проверив энергетические блоки карабинов, пираты двинулись по тоннелю. За ними последовали Кавенсон, Стенвил, Элинвил и Гордон. Теперь очередь ученых. Девис помог женщинам подняться на ноги. Взвалив на плечи тяжелое снаряжение, Маклин и Юнгс поплелись за солдатами. Нокрил чуть задержался. Осветив коробки, он негромко спросил:
— Что это?
— Небольшой подарок существам, — злорадно усмехнулся Джей. — Пусть знают, с кем связались.
— Взрывчатка? — догадался археолог.
— Да, — подтвердил сержант.
— Вы можете разрушить все сооружение, — нервно заметил Стейн.
— Не думаю, — возразил Парсон. — Чужаки строили надежно, на века. Заряд невелик. Уложит пять-шесть особей. Остальные поневоле отступят. Мы выиграем драгоценное время. Затем противник сунется снова. И опять потери. Инстинкт самосохранения заставит тварей поумерить пыл. Ни с чем подобным они раньше не сталкивались. В их генетической памяти нет такого опыта.
Спорить с сержантом Нокрил не стал. В отличие от других членов экспедиции, наемники не раз высаживались на враждебные планеты. Солдаты Энгерона знают, как нужно действовать в экстремальных ситуациях. Война — их работа, их профессия.
После стычки с существами отряд значительно поредел. Погибли три наемника и семь пиратов. Кроме того, два бандита пропали еще в гроте. В то, что они живы, никто не верил. Слишком мало шансов на спасение. Двум людям в жестокой схватке с мерзкими тварями не уцелеть.
Отчетливо понимая, что противник не смирится с поражением и будет преследовать беглецов, Ашвил задал достаточно высокий темп. Лучи фонарей судорожно метались по стенам тоннеля. Сейчас главное не угодить в засаду. А это вполне реально. Сколько тварей пряталось в пещере, никому неизвестно. В поисках добычи они тоже могут устремиться к поверхности. Лобовое столкновение неминуемо приведет к многочисленным жертвам.
Тягостную, напряженную тишину разорвал грохот взрыва. Гулкое эхо прокатилось по тоннелю.
— Три с половиной минуты, — проговорил Джей, взглянув на часы. — Отставание метров четыреста. Не очень-то существа торопятся…
— А куда им спешить? — откликнулся Ален. — Добыча никуда не денется. Мы идем к гроту. Если я не ошибаюсь, это логово тварей. Там нас и прикончат. О таком сервисе можно только мечтать. Еда сама бежит на кухню…
— Ты все язвишь? — отреагировал Парсон.
— Констатирую факт, — бесстрастно сказал Блекпул.
— Есть предложения