«Шибуми» — чрезвычайно сильное произведение о мире спецслужб и большой политики. Автор, о котором практически ничего кроме слухов не известно, оказался если не пророком, то уж точно обладающим неслабыми аналитическими способностями. Большинство его предсказаний о геополитике и о терроризме, увы, практически сбылось спустя более 20 лет после написания книги.
Авторы: Треваньян, Уитакер Родни Уильям
метров ниже отверстия, ведущего в главную пещеру, когда спуск прекратился и в наушниках послышался голос молодого баска, который сообщил, что они меняют барабань!.
– Действуйте побыстрее! – потребовал Ле Каго. – Этот ледяной душ оскорбляет мое мужское достоинство!
Хел раздумывал над тем, как им лучше всего протащить тяжеленный баллон с воздушной смесью через всю систему пещер до самого “винного погреба”, радуясь, что можно спокойно положиться на бычью силу Ле Каго. Внезапно в наушниках раздался приглушенный, невнятный крик. Затем последовал резкий звук, будто бы чтото лопнуло или взорвалось. Первой мыслью Николая было, что их подвело оборудование. Веревка? Тренога? Тело его инстинктивно напряглось, будто этим он мог хоть както помочь Ле Каго. Снова послышался какойто странный треск, наверху чтото дважды не то хрустнуло, не то щелкнуло. Выстрелы!
Затем наступила тишина.
Хел видел, как пятно света от лампочки Ле Каго мерцает, расплываясь в водяных брызгах, то вспыхивая, то исчезая в унисон медленному вращению веревки.
– Что за чертовщина? Что там случилось? – прозвучал в трубке удивленный голос Ле Каго.
– Не знаю.
В наушниках послышался другой голос, слабый и отдаленный:
– Я предупреждал, чтобы вы ни во что не вмешивались, мистер Хел.
– Даймонд? – спросил Хел, хотя вопрос этот был совершенно излишним.
– Вот именно. Лавочник. Тот, кто не осмелился бы встретиться с вами лицом к лицу.
– И это вы называете лицом к лицу?
– Во всяком случае, достаточно близко.
Голос Ле Каго звучал сдавленно, лямки снаряжения натягивались под тяжестью его тела, мешая дышать.
– Что происходит?
– Даймонд? – Хел заставлял себя сохранять спокойствие. – Что с теми парнями, которые крутили лебедку?
– Мы пристрелили их.
– Ясно. Послушайте. Вам нужен я, а я нахожусь на дне этой шахты. Это ведь не я привязан к веревке. Это мой друг. Я могу объяснить вам, как можно спустить его вниз.
– На черта мне это нужно?
Хел услышал голос Даррила Старра, он, видимо, стоял рядом:
– Это тот сукин сын, который забрал мою пушку. Пусть повисит там, повертится взадвперед на веревке, как свиная туша в мясной лавке!
Послышалось угодливое глупое хихиканье – это, конечно, тот недоносок из ООП, которого они зовут Хаман.
– Почему вы считаете, что я замешан в этом деле? – спросил Хел так спокойно и рассудительно, точно они беседовали гденибудь за круглым столом; он отчаянно пытался выиграть время, чтобы обдумать ситуацию.
– У Компании есть свои источники информации прямо под боком у наших английских друзей – просто чтобы убедиться в их лояльности. Думаю, вы знакомы с мисс Биффен, очаровательной юной манекенщицей?
– Если только я выйду отсюда, Даймонд…
– Поберегите нервы, Хел. Мне посчастливилось узнать, что это “зияющая бездна, из которой нет выхода”.
Хел медленно перевел дыхание. Это были те самые слова, которые Ле Каго произнес сегодня днем в кафе вдовы.
– Я предупреждал вас, – продолжал Даймонд, – что мы вынуждены будем принять ответные меры, чтобы удовлетворить кровожадные запросы наших арабских друзей. Вы будете умирать здесь медленно, постепенно, и это должно им понравиться. Кроме того, я постарался оставить весьма наглядное доказательство мощи Компании. Ваш замок, Хел! Вот уже полтора часа, как он прекратил свое существование!
– Даймонд…
Хелу нечего было больше сказать, он просто старался задержать Даймонда на другом конце провода.
– Ле Каго для вас ничего не значит. Зачем же вам оставлять его так висеть?
– Эта маленькая подробность наверняка позабавит наших арабских друзей.
– Послушайте, Даймонд, есть люди, которые должны прийти сменить этих парней. Они найдут нас и вызволят отсюда.
– Это неправда. Можно даже сказать, это удручающе жалкая ложь. Однако, чтобы ктонибудь и впрямь случайно не наткнулся на это славное местечко, я собираюсь послать сюда людей, которые закопают поглубже ваших баскских приятелей, размонтируют всю эту дребедень и набросают побольше булыжников в эту дыру, чтобы не осталось ни малейшего намека на то, что здесь когдато был вход в пещеру. Все это я говорю вам исключительно по доброте душевной, с тем чтобы вы не питали понапрасну бесплодных надежд.
Хел ничего не ответил.
– Вы помните моего брата, Хел?
– Смутно.
– Ну что ж. Не забывайте о нем.
В наушниках послышался треск; ясно было, что их сорвали и отбросили в сторону.
– Даймонд? Даймонд?
Хел изо всех сил сжимал в руках телефонный провод. Единственным звуком, который доносился до него теперь, было натужное дыхание Ле Каго.
Хел включил лампочку на своем шлеме и еще