Сибирская жуть-4. Не будите спящую тайгу

В романе удивительным образом переплетаются вымысел и реальность — по тундре бродят мамонты, кочуют и охотятся зверолюди, раздаются выстрелы и совершаются ужасные находки — причудливый мир, в котором истина где-то рядом.Книга доктора философских наук и известного писателя А.Буровского написана на материалах из историко-археологического и энтографического опыта автора.

Авторы: Буровский Андрей Михайлович

Стоимость: 100.00

раз полезли в «комок».
Еще через несколько минут в комнату вошел-вбежал Фрол. Как раз в это время «комок» начали вовсю шерстить.
– Моя группа пропала, – просто сказал Ямиками после обычных приветствий. – Я прошу вас начать операцию Ч. Если окажется, что я побеспокоил вас напрасно, мы оплатим вам любые хлопоты.
– Как я понимаю, вас тоже начали беспокоить?
– И даже сильно. Хорошо, что меня не будет в городе.
– Конечно, мы отправим вас на базу.
– Надеюсь, вы готовы начать операцию немедленно?
– Да, я сейчас распоряжусь.
– Тогда зачем же беспокоиться? Я просто исчезаю вместе с группой.
– Вы?! Простите, ваши люди хорошо разбираются в мамонтах? А внешность посланных мной людей они знают? А если… Там же Север, господин Тоекуда… Там Север. Там сейчас мороз, ураганные ветры, огромные расстояния. Не обижайтесь, но нужна подготовка.
По лицу тихого господина Тоекуды разлилась голубиная кротость:
– А соо дэс нее… Господин Фрол, сколько из ваших людей в группе имеют звание международного мастера спорта по спортивной ходьбе? И мастера спорта по пулевой стрельбе?
– Гм… А у вас, я так понимаю, такие звания есть?
– Есть, господин Фрол, есть, – часто, мелко кланялся Тоекуда. – Должен с сожалением сообщить, что и на такое ничтожество, как я, находятся такие важные, такие солидные награды. В последние годы вообще уровень требований везде значительно упал, что поделаешь. Так что я охотно уступлю место всем, кто представит лучшее, чем эти ничтожные результаты, совершенно недостойные настоящего мужчины…
Уже в середине сей речи Фрол откровенно ухмылялся.
– Вот что интересно, господин Тоекуда: так это умеете ли вы проигрывать?!
– В каком смысле – проигрывать?
– Ну-у… Скажем, не получить того, на что рассчитываешь? Или не достигнуть того, что вам хочется?
– Мне это совсем не интересно! – решительно отрезал Тоекуда. – Я не буду этим заниматься!
– Но вы все равно не можете лететь на Север… у вас же совсем нет снаряжения.
– Как это нет? А что я покупал все это утро?! – изумился Ямиками Тоекуда, поднимая огромную сумку, распухшую, как аэростат.
– Вы невероятно упрямы, господин Ямиками… Вы просто настоящая пиявка!
– Почему пиявка?! – очень удивился Тоекуда. – Тогда уж настоящий карп…
– Карп? Ну это же… Его же того, с картошкой? – до предела изумился Фрол.
– Можно и с картошкой, – непреклонно возгласил Тоекуда. – Но, по-моему, лучше с бататом. Но я карп не потому, что очень вкусный. В карпе главное – он очень упорен. Весной карпы идут на нерест, преодолевая течение. Течение сильное, потому что речки горные. А карпы поднимаются и поднимаются… В Японии карп – это символ упрямства. Того самого упрямства, за которое вы меня сейчас похвалили. Очень сильная, мужественная рыба, с прекрасными, очень мужскими чертами характера.
Фрол безнадежно махнул рукой:
– Давайте лучше я отдам приказание, подниму группу, а потом мы с вами пообедаем.
Обедал Ямиками с аппетитом, так что Фрол смотрел на него с завистью. Сам-то Фрол последнее время только терял аппетит, и не без самых разных оснований. Самому Фролу ехать в аэропорт было совсем не обязательно, по-английски разумели двое его мальчиков, Миша Шнобельман и Вася Иванов. Они тоже были на обеде, и в его процессе Ямиками изо всех сил старался познакомиться с молодыми людьми. Увы! Они оба еле отвечали на вопросы, потели и краснели, едва прикасаясь к еде из-за невероятного почтения к шефу.
Ямиками торопился, потому что видел парней в первый раз в жизни, а в аэропорт ехал он в качестве некого груза, закрытый наглухо в контейнере. И он, и Фрол рассудили, что незачем давать возможность перехватить Ямиками по дороге в аэропорт.
И только в частном самолетике, древнем, списанном на сто рядов ИЛ-14, Миша и Вася представили Ямиками отряду как главного, как того, кто поведет туда, куда надо… Так выразился Миша, и так было точнее всего.
Четыре часа летели до столицы Эвенкии. Под крылом было зелено, если и не лето, то весна. Но было в общем-то прохладно, намного холоднее, чем в Карске. Здесь Ямиками переоделся в свитер и в яркий анорак поверх. Ямиками отметил, что все двадцать головорезов Фрола не страдают от полетов на самолете, ни одного не вырвало ни разу.
Миша читал наизусть Киплинга по-английски, временами наводя порядок, если очень уж орали разбойнички, оклемавшись после раннего подъема.
Потом летели еще шесть часов, и теперь под крылом появился снег… И чем дальше на север, тем больше там, на земле, было снега. Миша оторался и заснул. Часть ребят Фрола притихла, вроде бы тоже спала, часть упоенно дулась в карты. Ямиками тоже спал,