Сказка

В центре внимания окажется 17-летний парень по имени Чарли Рид – прилежный ученик, который отлично играет в бейсбол и футбол. Когда Чарли было 10 лет, его мать погибла в автокатастрофе, из-за чего отец стал много пить. Герою пришлось начать заботиться как о себе, так и о своем отце.По сюжету Чарли знакомится с загадочным стариком Говардом Боудичем и его собакой по кличке Радар.

Авторы: Стивен Кинг

Стоимость: 100.00

кивнул.
— Джая! — Я сказал. – Здесь ты расстанешься с нами. Проводишь Персиваля. Пойдешь с ним, давай ему отдохнуть, сколько ему нужно.
— Но я хочу…
— Мне все равно, чего ты хочешь, это то, что мне нужно от тебя. Вытащи его из этой… этой ямы. К этому времени будут и другие. — Лучше бы так и было, подумал я. — Отведите его к Клаудии или Вуди и окажите ему медицинскую помощь. — Медицинская помощь — это не то, что я сказал, но Джая кивнула.
Я обняла Персиваля, как это сделала Лия.
— Спасибо тебе, мой друг. Все будет хорошо, они тебе обязательно помогут.
Может быть, с бабочками, сидящими на твоих вытянутых руках, подумал я и направился к двери. Лия уже была там и ждала.
Джая обняла его одной рукой.
— Я буду с тобой на каждом шагу, Перси. Только веди меня.
— Черт возьми! — сказал Персиваль, и я повернулся обратно. Он прилагал все усилия, чтобы говорить четко. — Х’лайт Иллер! — Он указал на дверь. — Ор овверс! Зуд! Хи, чешется! — Теперь он указал на Лию. — Он течет по-прежнему! — Теперь он указал вверх. — Элла и Араэлла! Ун! Ун!
Я посмотрел на Лию.
— Ты поняла его?
Она кивнула. Ее лицо было мертвенно-бледным. Рана, через которую она принимала пищу, выделялась, как родимое пятно.
Я повернулся к Эрис.
— А ты?
— Флайт Радар, — сказала она. — Еще четверо. И эта сука. Или, может быть, это была ведьма. В любом случае, я думаю, он, должно быть, имеет в виду Петру, сучку с родинкой на лице, которая была рядом с ними в ложе. Он сказал, что принцесса знает дорогу. И кое-что о Белле и Арабелле.
— Они скоро поцелуются, — сказала Джая, и Персиваль кивнул.
— Позаботься о нем, Джая. Уведите его отсюда.
— Я так и сделаю, если он действительно знает дорогу. И постарайся, чтобы я тебя снова увидела. Всех вас. — Она наклонилась и быстро погладила Радар по голове на прощание.

3

Лия отвела нас с винтовой лестницы к другому коридору. Она остановилась у двери, открыла ее, покачала головой и пошла дальше.
— Она действительно знает, куда идет? — прошептала Эрис.
— Я так думаю.
-Ты на это надеешься.
— Прошло много времени с тех пор, как она была здесь.
Мы подошли к еще одной двери. Нет. Потом еще одна. Лия заглянула в эту комнату и поманила меня пальцем. Было темно. Она указала на коробок со спичками, который я взяла с кухни. Я попытался поцарапать один из них о зад своих штанов — классный трюк, который я видел у какого-то старого ковбоя в фильме TCM. Когда это не сработало, я зажег ее о грубый камень рядом с дверью и поднял вверх. Комната была обшита деревянными панелями, а не облицована камнем, и заполнена одеждой: униформой, белыми поварскими халатами, комбинезонами и шерстяными рубашками. Груда изъеденных молью коричневых платьев лежала под рядом деревянных дюбелей

. В углу стояла коробка с белыми перчатками, пожелтевшими от времени.
Лия уже пересекала комнату, Радар следовала за ней, но оглядывалась на меня. Я зажег еще одну спичку и последовал за ними. Лия встала на цыпочки, ухватилась за два дюбеля и потянула. Ничего не произошло. Она отступила назад и указала на меня.
Я передал коробок со спичками Эрис, схватил дюбели и дернул. Ничего не произошло, но я почувствовал некоторую отдачу. Я потянул сильнее, и вся стена качнулась наружу, принеся с собой порыв спертого воздуха. Скрытые петли завизжали. Эрис зажгла еще одну спичку, и я увидела паутину, не целую, а свисающую серыми клочьями. Добавленный к куче платьев, снятых с крючков, посыл был ясен: кто-то прошел через эту дверь до нас. Я зажег еще одну спичку и наклонился. В пыли виднелись пересекающиеся следы. Если бы я был блестящим детективом, как Шерлок Холмс, я, возможно, смог бы вычислить, сколько человек прошло через эту потайную дверь, может быть, даже насколько они опередили нас, но я не был Шерлоком. Я действительно подумал, что они, возможно, несли что-то тяжелое, судя по тому, как были размыты следы. Как будто они шаркали, а не шли. Я подумал о причудливом паланкине Флайт Киллера.
Еще несколько ступенек вели вниз, изгибаясь влево. Еще больше следов в пыли. Далеко внизу был тусклый свет, но не от газовых рожков. Он был зеленоватым. Мне это не очень понравилось. Еще меньше мне понравился голос, который шептал из воздуха передо мной.
— Твой отец умирает в собственной грязи, — говорилось он.
Эрис резко вдохнула.
— Голоса вернулись.
— Не слушай, — сказал я.
— Почему бы тебе не сказать мне не дышать, принц Чарли?
Лия поманила нас. Мы начали спускаться по лестнице. Радар тревожно заскулила, и я предположил, что она тоже может слышать голоса.

4

Мы

Дюбель — крепёжное изделие, которое совместно с другим крепёжным изделием различными способами закрепляется в несущем основании и удерживает какую-либо конструкцию.