Сказки Барда Бидля

«Сказки барда Бидля» неоднократно упоминаются в последней книге «поттерианы» — «Гарри Поттер и Дары смерти», и являются ключом к пониманию темных тайн магии. В книге «Сказки барда Бидля» пять сказок: «Сказка о братьях», «Фонтан феи Фортуны», «Колдун и прыгучий горшок», «Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал» и «Волосатое сердце колдуна» — сборник для юных волшебников и волшебниц, без которых Гарри Поттер не смог бы выполнить последнюю, самую сложную задачу по спасению мира волшебников.

Авторы: Роулинг Джоан Кэтлин

Стоимость: 100.00

На высоком холме в зачарованном саду, за высокими стенами, под надежной магической защитой бил источник, приносящий удачу, и прозвали его Фонтан феи Фортуны.
Раз в год, в день летнего солнцестояния, в сад разрешалось войти одному-единственному человеку, горемыке. Если успеет он от восхода солнца до заката добраться до источника и окунуться в его воды, всю оставшуюся жизнь будет ему сопутствовать удача.
Сотни людей со всего королевства собрались в назначенный день у стены чудесного сада. Мужчины и женщины, богатые и бедные, молодые и старые, волшебники и неволшебники — стояли они в темноте у ограды, и каждый надеялся, что именно ему удастся войти в сад.
Тут были и три волшебницы, каждая — со своим грузом горестей. Дожидаясь, пока взойдет солнце, рассказали они друг другу свои беды.
Первая, по имени Аша, страдала от болезни, вылечить которую не мог ни один целитель. Она надеялась, что источник избавит ее от этой хвори и подарит долгую, счастливую жизнь.
У второй, по имени Альтеда, злой колдун отнял дом, золото и волшебную палочку. Она надеялась, что источник избавит ее от нищеты и вернет все, что она имела.
Третью, по имени Амата, покинул возлюбленный, и горевала она безутешно. Амата мечтала, что источник избавит ее от горя и печали.
Три волшебницы пожалели друг дружку и договорились действовать сообща — может, удастся всем вместе добраться до источника.
Как только первые лучи солнца засияли в небе, в ограде сада появилась щель. Люди бросились вперед, и каждый громко кричал о своих бедах. Из-за стены выползли длинные, гибкие побеги, направились к толпе и обвили первую из трех волшебниц — Ашу. Аша схватила за руку вторую волшебницу, Альтеду, а та ухватилась за платье Аматы.
Платье же зацепилось за доспехи печального рыцаря на тощей кляче.
Магические побеги утянули трех волшебниц в сад, а рыцаря стащило с коня и поволокло следом за ними.
В разочарованной толпе раздались было гневные крики, но стена плотно сомкнулась, и снова стало тихо.
Аша и Альтеда рассердились на Амату за то, что та нечаянно притащила за собой рыцаря.
— Только одному человеку позволено окунуться в волшебный источник! И так нелегко будет выбрать одну из нас, а тут еще кто-то!
Рыцарь, по прозвищу сэр Невезучий, увидел, что перед ним волшебницы, а поскольку сам он колдовать не умел, да и мечом владел не слишком ловко, то и решил, что ему их не одолеть, и потому объявил, что хочет вернуться назад, за стену.
Тут уж рассердилась Амата.
— Слабодушный! — закричала она. — Возьми свой меч, рыцарь, и помоги нам добраться до цели!
И вот три волшебницы вместе с приунывшим рыцарем двинулись по озаренной солнцем тропинке в глубь зачарованного сада. Вокруг росли редкие травы, диковинные цветы и плоды. Никаких препятствий не встретилось на их пути, пока не подошли они к подножию холма, на вершине которого бил источник.
Вокруг холма обвился громадный белый змей, слепой и с непомерно раздувшимся брюхом. Когда путники приблизились, он повернул к ним безобразную голову и произнес такие слова:

Отдай в уплату то, что докажет твою боль.

Сэр Невезучий выхватил меч и ударил чудовище, но лишь сломал клинок. Альтеда стала кидать в змея камнями, Аша и Амата перепробовали все заклинания, какие только знали, стараясь подчинить себе змея или усыпить его, но ни заклинания, ни камни на него не действовали. Змей