Скрываясь в тени

Продолжение истории Криса Дарка. Став бароном, он преодолел ещё одну ступеньку на своём пути. Что же ожидает его в будущем?

Авторы: Мазуров Дмитрий Геннадьевич

Стоимость: 100.00

означающие его вид, и тон этого выражения ему почему-то не понравился. Поэтому, запищав, он поспешил вылезти и посмотреть на того, кто это произнёс. Однако, похоже, не стоило ему вылезать. Самка из этой группы внезапно схватила его и плотно прижала к себе, перекрыв доступ к воздуху. Куро впал в замешательство, однако вскоре поспешил освободиться от этой хватки, что, конечно, ему удалось. Быстро вернувшись к своему брату, он начал возмущённо пищать на свою обидчицу. Однако увидев странный блеск в её глазах, поспешил спрятаться и затаиться под одеждой сородича, тут он чувствовал себя в безопасности.
Дальнейшие дни прошли более спокойно для него. Брат регулярно кормил его и поил. Хотя он сам тоже регулярно уходил на охоту, боясь потерять этот навык, если всегда будет полагаться на сородича. Впрочем, от вкусной еды он тоже никогда не отказывался. И даже если брат ел сам, вместо того, чтобы кормить его, он умудрялся незаметно утаскивать у него еду. А делать это нужно было крайне аккуратно, особенно под страшным взглядом этой странной самки.
Дни тянулись для Куро вполне обыденно в его собственном темпе. Он понемногу всё больше и больше понимал речь окружающих его существ. И самое главное, самого брата, это значительно упростило их совместную жизнь.
Но вот в один из дней, похоже, пришла и его роль обучить своего непутёвого большого брата. Почему он до сих пор не мог перемещаться между тенями, бельчонок так и не смог понять, что сподвигло взяться за голову и начать учиться, но был рад, что он наконец решил исправиться.
— Давай, приятель, покажи мне, как ты прыгаешь между тенями, — попросил он его.
— Сделаю, — пискнул бельчонок, поняв основной смысл из сказанной фразы и скрывшись в тени, переместился к ближайшей.
— Куро, повтори пожалуйста, — вновь попросил он.
И бельчонок не замедлил повторить, стараясь делать это как можно медленнее, уча это неразумное дитя, которое, не смотря на это, почему-то превосходило его в размерах.
Он взял бельчонка на руки и попытался переместиться вместе с ним. Куро же, в свою очередь, старался максимально упростить это, прилагая все свои силы. И вскоре он наконец мог делать это сам. Куро был ужасно горд за своего сородича. Наконец они смогут вместе перемещаться путями тени.
В одно раннее утро его брат внезапно схватился за грудь и громко закричал. А следом из его рта вместе с криком повалила густая тьма. Но вскоре всё это стихло. Куро очень разволновался, видя происходящее, но, к сожалению, никак помочь ему не мог, он просто не знал, что делать. Возможно, будь живы его родители, они смогли бы ему помочь. После такого зрелища бельчонок лишь сильнее стал заботиться о своём брате, к счастью, такое его состояние больше не повторялось.
Успел его брат поучаствовать и в крупном сражении между похожими на него существами. К сожалению, сам он помочь в сражении с этими гигантами ему не смог, о чём очень жалел.
Но вот случившееся после этого сражения его неприятно поразило. Этот несмышлёныш, вытаскивая какого-то старика теневыми путями, просто перенапрягся, от чего потерял сознание. И самое главное — он не взял его с собой. Куро же, после подтверждения, что сородичу ничего не угрожает, устроился спать прямо на его груди.
Когда же он наконец проснулся, то бельчонок не стал себя сдерживать и пропищал ему всё, что думает о его поступке.
— Ну прости меня, Куро, были дела. Не мог я тебя с собой взять, — начал оправдываться он.
— Болван, тебе нужно беречь себя, — постарался он донести до него свои мысли.
— Ну ладно, буду брать тебя с собой почаще. Хорошо?
— Дурак. Совсем не понимаешь, что тебе говорят, — пропищал он, обречённо поняв, что его брат не до конца его понимает. Но хотя бы по голосу было понятно, что он раскаивается.
— Но вообще и ты сам куда-то сбежал! Я тебя найти не мог, — внезапно сказал он.
— У меня были неотложные дела, мог бы и подождать, — тут уже начал оправдываться он. Он действительно на время покинул его для охоты. Но брат мог бы и дождаться его.
— Ладно, забыли. Иди ко мне, — взял брат его себе на руки и начал гладить. Бельчонок успокоился и поддался его ласке, окончательно прощая его.
Конечно же бельчонок не говорил именно такими фразами, но своим писком стремился передать именно такой смысл.
На одном из ближайших приёмов пищи Куро попалось очень странное, но такое прекрасное мясо. Оно было даже лучше того, что он ловил сам на охоте. Поэтому он постарался незаметно ухватить себе побольше кусочков этого мяса. И с радостным урчанием стал поглощать его, наедаясь до такой степени, что передвигаться самому ему стало просто невозможно, слишком уж оттягивался его животик. Так что он поспешил улечься спать.