След убийства

Кэри Локк, детектив отдела пропавших без вести полиции Лос-Анджелеса, по-прежнему расследует похищение ее собственной дочери. Воодушевленная появившейся новой зацепкой, первой за многие годы, она удваивает силы, твердо решив найти свою дочь и вернуть ее живой.

Авторы: Блейк Пирс

Стоимость: 100.00

Знаете такую?»
Рейф тоже поставил свою чашку и выждал несколько секунд, прежде чем ответить.
«Если вы здесь, то очевидно, что я ее знаю. В чем заключается ее жалоба?»
«Ну, она пока не написала заявления в полицию, если вас это тревожит. Но она жаловалась своим друзьям, и мне кажется, что вы догадываетесь, о чем идет речь».
«Если она не писала заявление, то почему вы здесь?»
«Я здесь потому, Рейф, что она пропала. От нее нет вестей уже полтора дня, и у меня есть основания думать, что вы были одним из последних людей, с кем она общалась до исчезновения. Так что я решила заглянуть на огонек и узнать, в чем тут дело».
«Кендра пропала?» – переспросил он. Кэри не смогла понять, искренне ли он удивился, или просто тянул время. В любом случае, она незаметно проверила застежку на кобуре и карабин на электрошокере.
«Пропала. Что вы обсуждали, когда она приходила к вам на выходных?»
«Она не приходила», – сказал он, защищаясь. Было видно, что он занервничал.
«Вы разве не должны были увидеться в прошлый уик-энд?»
«Должны были. Она собиралась зайти в воскресенье вечером, но в последний момент позвонила и сказала, что вместо нее придет ее сестра».
«Она объяснила, почему?»
«Нет. Говорила очень мутно. Я сказал, что не хочу иметь дела ни с кем, кроме нее, но понял, что она не поддастся».
«Это был первый раз, когда кто-то кроме Кендры оказался вовлечен в ваше… соглашение?»
«Да. До этого она всегда приходила сама».
«Значит, ее сестра пришла вечером в воскресенье?»
 «Да, около пяти. Кажется, ее зовут Катрин. Она постучалась, я открыл. Она передала мне конверт, я взял его и закрыл дверь. Мы не говорили».
«А где вы были вчера?»
«Дома почти весь день. У меня было несколько съемок».
«Мне понадобятся имена и телефоны всех ваших… вчерашних клиенток, чтобы подтвердить ваше алиби».
«Это не проблема».
«Отлично. Пока вы пишете, я тут осмотрюсь. Это не официальный обыск. Если вы мне не солгали, то у вас нет поводов для беспокойства».
Рейф выглядел недовольным, но Кэри продолжила, прежде чем он успел возразить.
«Рейф, милый, мы оба знаем о вашей сделке с Кендрой. Если бы я хотела упечь вас за решетку, я бы сделала это прямо сейчас. Но, как видите, мне это не интересно. Я хочу найти Кендру Бирлингейм. Если я не найду никаких улик, говорящих о том, что вы замешаны в ее исчезновении, на все остальное я закрою глаза. Это хорошая сделка».
Рейф, казалось, понял ее логику и кивнул. Пока он составлял список девушек, которых фотографировал днем раньше, Кэри осмотрела квартиру, начиная со спальни, превращенной в студию. Потом она проверила настоящую спальню, ванную и кладовку в прихожей. Каждые несколько секунд она поднимала глаза на Рейфа, чтобы убедиться, что он все еще пишет за столом.
Квартира была небольшой, и весь обыск занял меньше десяти минут. Она ничего не нашла – ни крови, ни следов борьбы, ни потайной пыточной комнаты. Это была обычная холостяцкая берлога низкопробного фотографа на закате карьеры, который иногда промышлял мелким шантажом. Кэри сомневалась, что Кендра была единственной жертвой.
Она вернулась в кухню, где Рейф ждал ее с полным списком имен.
«Спасибо, милый», – сказала она и сунула листок в карман. «И мне от вас нужно еще кое-что».
«Что?» – спросил он.
«Фотографии Кендры – все, с негативами».
«Что?» – сник он.
«Все до единого фото, пленки и негативы. Немедленно. Я уверена, что они у вас хранятся в какой-нибудь драгоценной папке. Отдайте их мне, будьте добры».
«Я не могу».
«Почему?»
«Потому что… они моя собственность. Я вам их не отдам».
«Еще как отдадите. Видите ли, я не оставлю их тут, чтобы вы смогли уничтожить улики, связывающие вас с кем-то, кого, возможно, похитили. Если выяснится, что ваше алиби – фальшивка, они мне понадобятся, чтобы выдвинуть вам обвинение».
«Но вам нужен ордер…» – сказал он уже не так уверенно, как в прошлый раз.
«Опять вы за свое? Ничего не поменялось, Рейф. Я по-прежнему могу получить ордер и могу отправить вас в участок. Вы останетесь ночевать у себя дома, только если сейчас же отдадите мне папку Кендры целиком».
Рейф, казалось, взвешивал варианты. В какой-то момент Кэри заметила в нем резкую перемену. Ей это не понравилось. Его напряженное тело вдруг расслабилось.
«Я все гадал, почему вы просите меня отдать вам что-то, вместо того чтобы вызвать сюда кучу копов, выбить дверь и с ордером обыскать все самим. И кажется, я знаю, почему».
«И почему же?»
«Потому что вы не хотите огласки для Кендры и пытаетесь ее защитить. Вы знаете, что она платила мне годами, и не хотите, чтобы это всплыло без лишней необходимости.