След убийства

Кэри Локк, детектив отдела пропавших без вести полиции Лос-Анджелеса, по-прежнему расследует похищение ее собственной дочери. Воодушевленная появившейся новой зацепкой, первой за многие годы, она удваивает силы, твердо решив найти свою дочь и вернуть ее живой.

Авторы: Блейк Пирс

Стоимость: 100.00

«Туше, детектив Локк. Вообще-то, я получил травму, защищая вашу честь».
«В каком смысле?»
«В новостях показывали репортаж о вашем столкновении с Аланом Пачангой. Кстати, мои поздравления. А другой заключенный видел вас на пресс-конференции, где вы, сидя в инвалидной коляске, умоляли помочь найти вашу дочь. Он сказал, что вы отъявленная стерва».
«Я и есть отъявленная стерва», – призналась Кэри.
«Пускай так, но я решил, что с его стороны это невежливо, и сообщил ему об этом. Мой комментарий его обидел и завязалась потасовка, в результате которой я и потянул колено, как вы верно заметили».
«Вы дали ему сдачи?» – спросила Кэри, подозревая, что Томас Андерсон, несмотря на возраст, может причинить серьезный ущерб.
«Можно и так сказать. Он все еще в лазарете. Сломанные пальцы, раздробленная коленная чашечка и трещина черепа – что-то в этом роде».
Он перечислял нанесенные травмы так, будто это был список покупок. Это напомнило Кэри, что несмотря на изысканные манеры, мужчина, сидевший напротив нее, был чрезвычайно опасен.
«Ого», – протянула она, стараясь сохранять невозмутимость. «Удивлена, что вам после этого разрешили принимать посетителей».
«Они и не разрешают – я пробуду в одиночной камере еще две недели. Думаю, они сделали исключение для стража закона. Получается, я должен благодарить вас за возможность вдохнуть относительно свежего воздуха и немного размять ноги».
Он хотел было откинуться на спинку сидения, будто представляя себе, что он в роскошных апартаментах, но короткая цепь наручников помешала ему удобно устроиться.
«Вам повезло: я знаю, как вы могли бы меня отблагодарить», – сказала ему Кэри.
«А простого «спасибо» недостаточно?» – спросил он с намеком на притворное возмущение.
Кэри нужно было дать ему понять, что она настроена серьезно, поэтому она наклонилась ближе к нему и сказала прямо:
«Мне нужно кое-что посущественней».
Андерсон слегка улыбнулся, наслаждаясь паузой, прежде чем ответить.
«С удовольствием. Полагаю, вы сможете мне как-нибудь отплатить? В конце концов, комиссии по условно-досрочному не нужна целая куча рекомендательных писем».
Кэри не могла понять, действительно ли он не знал, что она до сих пор не отправила ни одного, или проверял ее.
С этим парнем лучше не юлить. Если он перестанет мне доверять, помощи я не дождусь.
«Да, насчет письма…» – сказала она. «Я была немного занята поисками похитителя Эшли Пенн, смертельной схваткой с ним, а потом лечением, поэтому я еще не успела им заняться. Не хотела писать в спешке, понимаете?»
Андерсон кивнул, будто бы не расстроенный задержкой.
«Я ценю вашу откровенность, детектив Локк, но было бы неплохо не затягивать с этим. Успеете к моему переводу из одиночки? Мое слушание состоится в ноябре, и я хотел бы добавить письмо в свое досье».
«Вы правда думаете, что это на что-то повлияет, после того, как вы месяц просидели в карцере?»
«Вы будете удивлены, – ответил он, – но я могу быть очень убедителен, когда захочу».
Она и так это знала. Просматривая его дело, она выяснила, что он сам представлял себя на последнем слушании. Очевидно, он был настолько убедителен, что если бы не железные улики против него, он вполне мог бы не дать присяжным прийти к согласию.
«Если позволите, мистер Андерсон, то я удивляюсь не столько вашему дару убеждения, сколько тому, что вы вообще оказались в подобном месте. Вы мне кажетесь таким дотошным. Как вы попались?»
Андерсон подавил смешок, а потом ответил:
«Думаю, «дотошный» – отличное слово, чтобы меня описать, детектив Локк. Возможно, поэтому я и стал библиотекарем».
 «Вы были библиотекарем?» – спросила Кэри, не в силах скрыть шок.
«Больше тридцати лет, последние десять – в Центральной библиотеке Лос-Анджелеса. Вы там бывали? Это настоящая жемчужина. А то, что меня поймали, несмотря на мою дотошность, это довольно неожиданно, не так ли? Почти подозрительно, не находите?»
Кэри попыталась переварить новые сведения. То, что Андерсон работал библиотекарем, казалось невероятным. А теперь еще он будто намекал ей, что тюремное заключение – часть его собственного плана. Это не укладывалось у нее в голове. К тому же, это не имело никакого отношения к причине ее визита. Ей нужно было вернуть разговор в деловое русло.
«Я напишу это письмо как можно быстрее», – пообещала она, выдавливая из себя вежливый игривый тон, несмотря на растущее нетерпение. «Но, как я уже говорила, мне нужна ваша помощь кое в чем, если вы не против».
«Разумеется. Чем смогу, в пределах разумного. Что у вас?»
Кэри бросила взгляд на охранника в углу комнаты.
«Оставьте