След убийства

Кэри Локк, детектив отдела пропавших без вести полиции Лос-Анджелеса, по-прежнему расследует похищение ее собственной дочери. Воодушевленная появившейся новой зацепкой, первой за многие годы, она удваивает силы, твердо решив найти свою дочь и вернуть ее живой.

Авторы: Блейк Пирс

Стоимость: 100.00

нас на минутку», – попросила она его. Мужчина нехотя вышел.
«О, у нас тут как в шпионском романе», – сказал он почти восхищенно.
«Это деликатный вопрос».
Андерсон наклонился ближе – настолько, насколько позволяли наручники. Он перешел на шепот.
«Тогда вам стоит знать, что тут и у стен есть уши».
«Думаю, придется говорить намеками», – ответила Кэри, отказываясь шептать, но понизив голос. «Вы помните, как в прошлый раз мы с вами обсуждали вашего… друга?»
«Помню».
Его тон был любезным, но игривости в глазах не осталось. Кэри продолжила, тщательно выбирая слова, чтобы не спугнуть его:
«У меня сложилось впечатление, что вы его хорошо понимаете. Вы провели много времени вместе, и вам, наверняка, хорошо знаком ход его мыслей».
«Возможно», – ответил мужчина уклончиво.
Кэри не знала, стоит ли расспрашивать дальше. Ей было очень не по себе от необходимости раскрыть свои карты Призраку, но выбор был небольшой. Она исчерпала все варианты.
«Допустим, если бы ваш друг захотел защитить цифровую информацию, спрятать ее подальше от любопытных глаз, таким образом, чтобы для доступа к ней нужно было бы написать некий ключ, что бы это могло быть?»
«Вы пришли по адресу, детектив Локк. Вышло так, что я почти уверен, что знаю его… ключ».
«Прекрасно», – сказала Кэри, не выказывая радостного возбуждения. «И какой он?»
«Я не могу вам сказать».

ГЛАВА 19

«Что?» – переспросила Кэри со смесью гнева и растерянности в голосе.
«Боюсь, я не могу выдать эту информацию», – повторил ее собеседник.
«Что вы имеете в виду – не можете выдать? Почему?»
«Информация, которой я с вами поделился во время вашего прошлого визита, была если не общеизвестной, то легко доступной. Пусть формально я и стал «крысой», это было простительно, потому что я не рассказал ничего конфиденциального».
«Вы хотите сказать, что будете чувствовать себя виноватым, если скажете мне то, что я у вас прошу, потому что это более секретно?» – недоуменно спросила Кэри.
«Вовсе нет. Вина – это не то чувство, на которое я стал бы тратить время. Как бы я делал все, что делаю, если бы вина стояла у меня на пути? Я хочу сказать, что если я дам вам то, что вы ищете, меня рано или поздно вычислят. А у нашего общего знакомого хватает друзей в этом заведении, и среди заключенных, и среди охраны. Если кто-то донесет ему, что я вам помог, я не доживу до своего слушания по условно-досрочному».
«Получается, вы прикрываете свою задницу?»
«И вы станете меня в этом упрекать, детектив Локк? Для моего солидного возраста, она весьма неплохо сохранилась. И я бы предпочел, чтобы она осталась целой».
Кэри покачала головой, не настроенная на шутки. Она была так близка к разгадке. У нее была информация, способная привести ее к Эви. Напротив нее сидел мужчина, знавший пароль к файлу. И он отказывался говорить.
Она пристально посмотрела на него, прикидывая, стоит ли упрашивать его дальше, но поняла, что только потеряет время. Его лицо приобрело непроницаемое выражение каменного истукана, и искорки прежней игривости исчезли из его глаз.
«Охрана!» – позвала она. Пока они ждали охранника, Андерсон внезапно наклонился вперед и адресовал Кэри знакомый пронзительный взгляд.
«Кэри», – шепнул он медленно, впервые обращаясь к ней по имени. «Слушайте очень внимательно. Я хочу вам помочь, но не могу. Вы должны понимать, как тут все устроено. Джексон Кейв – ключ ко всему. Вы все поняли наоборот. Ваша заглавная цель сейчас – найти то, что вы ищете. На самом деле, у вас уже есть все, что вам необходимо. Запомните мои слова».
Вошел охранник, и Андерсон, не дожидаясь приглашения, встал, но не отвел от Кэри многозначительного взгляда. По пути к двери он обернулся и снова повторил:
«Запомните мои слова».

* * *

По пути в участок Кэри прокручивала странную речь Андерсона в голове. В последнюю минуту их встречи он будто превратился в другого человека. Она не могла взять в толк, что на него нашло.
Ее размышления прервал звонок от Эдгертона.
«Ты скоро будешь на месте?» – спросил он, когда она сняла трубку.
«Минут через двадцать, а что?»
«Хиллман объявил общее собрание, и оно начнется через пятнадцать минут. Я попробую его задержать».
«Почему он сам меня не предупредил?» – спросила Кэри.
«Думаю, он пытался».
Кэри взглянула на свой телефон и увидела два непрочитанных сообщения. Наверное, они пришли, пока она была у Андерсона. Охранники заставили ее сдать телефон и пистолет на входе, а потом она так увлеклась догадками насчет поведения Андерсона,