Кэри Локк, детектив отдела пропавших без вести полиции Лос-Анджелеса, по-прежнему расследует похищение ее собственной дочери. Воодушевленная появившейся новой зацепкой, первой за многие годы, она удваивает силы, твердо решив найти свою дочь и вернуть ее живой.
Авторы: Блейк Пирс
что забыла прочесть входящие.
«Он злится?»
«А когда он не злился?» – резонно заметил Эдгертон.
Через двадцать минут Кэри вошла в конференц-зал «А». Все остальные уже были в сборе. Эдгертон сидел в углу и показывал Хиллману какие-то бумаги, оживленно жестикулируя, но как только Кэри явилась, он тут же прекратил и ушел на свое место, слегка улыбнувшись ей по дороге. Она сообразила, что он просто морочил Хиллману голову, чтобы выиграть для нее время, и благодарно улыбнулась в ответ.
«Раз все здесь, – начал Хиллман, укоризненно глядя на Кэри, – давайте начинать. Детектив Броуди, вы могли бы доложить, как продвигается расследование?»
Броуди, жевавший в это время пончик, поднялся с места и, не замечая крошек и маковых зерен, прилипших к его галстуку, вышел вперед.
«Вчера вечером на благотворительном приеме Бирлингеймов я опросил кучу толстых кошельков. Все талдычат одно и то же: «Они прекрасная пара». Никто не знает, почему она могла захотеть сбежать. Никаких признаков срыва, никаких крупных семейных проблем.
Я много общался с доктором. Речь он сказал нормальную, но потом зажал меня в угол и начал доставать вопросами вроде: «Что я еще могу сделать, чтобы помочь?» Он окончательно расклеился. Я ему сочувствую, но люди правду говорят – он зануда. А Кендра, если верить гостям, не такая. Может, их все устраивало, но я думаю, что ее скука стала невыносимой, потому что все улики указывают на то, что она сбежала. Верно, малыш?»
Эдгертон, задетый публичной издевкой, открыл было рот, но Хиллман его остановил.
«Мы к этому вернемся. А ты, Броуди, веди себя профессионально, договорились?» Он обернулся к Кэри. «Локк, ты была вне доступа все утро. Где тебя черти носили?»
«Я провела утро, опрашивая младшую сестру Кендры, Кэтрин», – сказала Кэри, не ведясь на провокацию. «Она тоже считает, что с браком было все в порядке, но признается, что они с сестрой не были близки. Ей тоже не верится в то, что Кендра могла вот так все бросить – она была преданна своему делу».
«Или нет», – возразил Хиллман, поворачиваясь к Кевину. «Эдгертон, докладывай».
«Так точно, сэр. Недавно мы выяснили, что банковский счет Кендры Бирлингейм был закрыт, а все средства переведены в Швейцарию».
«Сколько там было?» – спросил детектив Джерри Кантуэлл, старожил участка, почти такой же ископаемый, как и Броуди.
«Чуть больше семидесяти тысяч. Но странно то, что могло быть гораздо больше. У обоих Бирлингеймов есть раздельные расчетные счета и один общий. Она могла бы снять сколько угодно с общего счета, но забрала только свои личные деньги».
«Сколько было на общем счету?» – спросила Кэри.
«Триста тридцать две тысячи».
«Обалдеть!» – воскликнул Броуди. «Она просто оставила ему эти деньги?»
«Возможно, она не хотела ставить мужа в затруднительное положение», – подал голос Суарез. «Если она просто почувствовала, что должна начать жизнь с чистого листа, несправедливо было бы оставить его без гроша. Она не хотела ломать ему жизнь, просто устала от своей».
«Что-то еще было снято со счетов?» – спросил Хиллман.
«Нет», – ответил Эдгертон. «Все вклады нетронуты. Но забрать их из банка было бы дольше и сложнее. Может, она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал об ее приготовлениях».
«Хорошая работа. А что там со автостанцией в Палм Спрингс?»
«Я попросил Паттерсона заняться этим, чтобы самому углубиться в финансы».
«Ладно, и что там у нас, Паттерсон?» – спросил Хиллман.
Детектив Гаррет Паттерсон, тихий мелковатый мужчина за тридцать, откашлялся. В участке его прозвали «Рабочий ослик» за то, что он не отказывался выполнять скучные рутинные задачи: казалось, что он получал удовольствие от просмотра бесконечных часов записей с камер наблюдения, поиска в базах данных и обзвона потенциальных свидетелей.
«Я просмотрел записи с автовокзала в Фениксе, но на них нет женщины с видео из Палм Спрингс. Также я проверил все остановки с камерами по маршруту: Таксон, Эль-Пасо, Сан-Антонио, Хьюстон, Новый Орлеан…»
«Мы поняли, Паттерсон», – перебил его Броуди. «Давай ближе к сути».
«Она не выходила ни на одной остановке по пути до самого Орландо».
«И что это значит?» – сварливо спросил Броуди. «Ты намекаешь, что она до сих пор прячется в том автобусе?»
«Нет. На маршруте полно маленьких остановок без камер. Она могла сойти на любой, и мы никогда об этом не узнаем».
«А что насчет автобуса? Там разве нет камеры?» – вмешалась Кэри.
«Есть одна рядом с зеркалом заднего вида, но она не работала».
«Выведена из строя?» – спросил Эдгертон.
«Неизвестно. На прошлой неделе она работала исправно. Но это еще не все».
«Уверен, хорошие