След убийства

Кэри Локк, детектив отдела пропавших без вести полиции Лос-Анджелеса, по-прежнему расследует похищение ее собственной дочери. Воодушевленная появившейся новой зацепкой, первой за многие годы, она удваивает силы, твердо решив найти свою дочь и вернуть ее живой.

Авторы: Блейк Пирс

Стоимость: 100.00

телефон и вбила в поиск «Дженнифер Хорнер», чтобы посмотреть, на каких реалити-шоу та работала визажистом. Ее догадка подтвердилась – в титрах к шоу Хорнер значилась как «главный мастер по гриму», но сезон быстро прервали из-за низких рейтингов.
Пока еще это не доказывало, что они с Бирлингеймом как-то взаимодействовали. Нужно было опросить команду сезона, а поиск всех этих людей, сейчас работающих в разных местах, потребовал бы времени и ресурсов, которыми Кэри не владела.
Если женщиной на автовокзале и на рейсе в Барселону была Дженнифер Хорнер, то Кендра Бирлингейм действительно пропала без вести. И кто-то пытался это скрыть. У Кэри было недостаточно улик, чтобы арестовать Джереми Бирлингейма или хотя бы получить ордер на обыск. У нее не было поддержки начальства. У нее не было вообще ничего, кроме непрямых доказательств и собственного чутья.
Но ей этого было достаточно. Развернув машину, она направилась на север, в сторону Беверли Хиллз. Она ехала в особняк Бирлингеймов.

ГЛАВА 32

Кэри было очень неудобно. Уже пятнадцать минут она стояла на четвереньках в кустах рядом с внешними воротами участка Бирлингеймов. Ее бедра жгло от напряжения, а ребра ныли все сильнее из-за скрюченной позы. К тому же, на ней был пуленепробиваемый жилет, давивший своим весом вниз и причинявший еще больше дискомфорта.
Она видела, как Лупе ходит по участку от своей машины и обратно, и догадалась, что та собирается уехать на ночь. Однако, медленные сборы горничной отнимали у Кэри драгоценное время, которое было на исходе. Кэри посмотрела на часы: 18:29. Бирлингейм сказал ей, что его день расписан до семи. Ей нужно было поторопиться, если она хотела собрать улики и скрыться незамеченной.
Ровно в 18:30 Лупе в последний раз вышла из дома и села в машину. Очевидно, она была настоящей занудой, раз не уехала раньше, даже когда ее никто не видел. Приблизившись к воротам, она щелкнула пультом, чтобы открыть их, и выехала на подъездную аллею,  выходившую на жилую улицу.
Кэри заставила себя сидеть тихо и неподвижно, хотя у нее было непреодолимое желание прорваться в открытые ворота. Она в пятый раз проверила свой ремень: пистолет, наручники, электрошокер – все было на месте.
Доехав до средины аллеи, Лупе заметила на пути большой булыжник, заранее подложенный туда Кэри. Она поставила машину на тормоз и вылезла, чтобы его убрать. Убедившись, что горничная отвлеклась и не сможет посмотреть в зеркало заднего вида, Кэри проскочила в ворота за долю секунды до того, как они захлопнулись, и спряталась за большой каменной колонной.
Она выглянула вовремя, чобы увидеть, как горничная отшвырнула булыжник на траву, в последний раз оглянулась на особняк и уехала прочь. Кэри осталась одна.
Она действовала молниеносно. Солнце уже начало заходить, и через полчаса она осталась бы почти в полной темноте. Если Кендру Бирлингейм держали где-то на участке, у Кэри было мало времени, чтобы ее отыскать.
Она начала осмотр снаружи: проверила сарай с садовыми инструментами и домик у бассейна. Там не нашлось ничего подозрительного. Она простучала стены и полы в поисках пустот, которые могли указать на потайную комнату. Ничего.
Тогда Кэри перешла к жилому дому. На подъездной аллее она проверила, не было ли у Бирлингеймов системы безопасности. Очевидно, она была, но они включали ее, только когда уезжали надолго. Слегка успокоившись, но по-прежнему начеку, Кэри осторожно поддела замок на кухонной двери, приоткрыла ее и замерла в ожидании воя сигнализации. Все было тихо.
Минуту спустя она уверенно вошла внутрь. Пользуясь загруженной заранее планировкой этажей, она прошла прямиком в кабинет Бирлингейма. Рыться в бумагах она не стала – если он был виновен, то вряд ли оставил бы доказательства на виду в собственном кабинете.
Вместо этого она осмотрелась вокруг в поисках чего-то необычного: царапин на паркете от недавно передвинутой мебели или странных сквозняков, дующих из потайной комнаты. Она снова простучала стены, но те были монолитными.
Затем она поднялась наверх, в спальню, чтобы осмотреться тщательней, чем в прошлое посещение. Ссоры часто начинались в спальнях и легко могли перейти в нечто более серьезное. Если в доме и были следы физического насилия, начинать поиск стоило со спальни.
Но Кэри не заметила ничего странного. Ни перекошенных картин, ни пятен крови, скрытых под ковриками. Конечно, о порядке могла позаботиться Лупе, поэтому делать выводы было бессмысленно.
Кэри прошла в ванную и огляделась там, но ничего не бросилось ей в глаза. На длинной мраморной стойке стояли два умывальника. Вокруг одного из