Кэри Локк, детектив отдела пропавших без вести полиции Лос-Анджелеса, по-прежнему расследует похищение ее собственной дочери. Воодушевленная появившейся новой зацепкой, первой за многие годы, она удваивает силы, твердо решив найти свою дочь и вернуть ее живой.
Авторы: Блейк Пирс
не смогла спасти Кендру. Сейчас она выбрала думать о хорошем.
В больнице было не так уж плохо. Офицер Джейми Кастильо заглянула ее навестить.
«Я вас так и не поблагодарила за то, что вы сделали на Променаде», – сказала ей Кэри.
«Ерунда. Я ценю, что вы достаточно мне доверяете, чтобы попросить о помощи».
«Откровенно говоря, я вас выбрала в основном потому, что вы еще очень «зеленая» и смотрели на меня с восхищением. Я рассчитывала, что это перевесит ваше чувство ответственности».
«Я знаю», – сказала Кастильо. «Но мне все равно было приятно. И мне жаль, что это не сработало. Надеюсь, вы еще когда-нибудь меня позовете».
«Я буду иметь вас в виду», – сказала Кэри формальным тоном, с которым вовсе не сочеталась широкая улыбка на ее лице.
Когда Кастильо ушла, Кэри выпал шанс побыть с Рэем, которого должны были выписать на выходных. Они играли в шашки, ели фруктовое желе и листали сайты с мебелью, выбирая обстановку для ее новой квартиры на Плайя дель Рей. Кэри так ее и не посмотрела, но она доверяла Рэю, а тот – хозяину квартиры, Рене. Ей этого было достаточно.
«Как сегодня прошла физиотерапия?» – спросила она его.
«Бывало и хуже. Они говорят, что если я буду хорошо себя вести и не перегружаться, то смогу выйти на службу в офис через неделю, а на выезд – через месяц».
«Отличная новость!»
«Ага, но я не знаю, чем заняться еще целую неделю», – сказал он. «Мне кажется, я сойду с ума сидя дома».
«Не сойдешь, если поможешь мне с дизайном интерьера», – сказала Кэри, кивая на каталог, который они просматривали. «После продажи лодки на меня свалится небольшое состояние, а кроме мебели жилью понадобится пара штрихов, чтобы добавить домашнего уюта: картины, коврики, посуда – да все, в общем-то. Будешь моей личной Мартой Стюарт».
«Кэри, я бывший профессиональный боксер и заслуженный детектив полиции Лос-Анджелеса, но я точно не специалист по фен-шую».
«Уверена, ты справишься. А если напортачишь, я просто все поменяю, и ты даже не заметишь разницы».
«Пожалуй, ты права», – согласился Рэй. «Ты скоро закончишь отчет по делу Бирлингеймов?»
«Да, думаю, к воскресенью. Потом смогу забрать тебя отсюда».
«А ведь все было бы намного проще, если бы все с самого начала послушали меня. Я раскрыл это дело, даже не зная подробностей».
«Да ладно?» – хмыкнула Кэри с усмешкой.
«Виновным оказался муж, как я и говорил».
«Твоя взяла, Коломбо. Не знаю, что бы мы без тебя делали».
«Я тоже».
Он на секунду замолчал, и она поняла, что он собирается сказать что-то серьезное.
«Что?» – спросила Кэри.
«Ты так и не рассказала мне, получилось ли что-то с тем письмом от Коллекционера, и поэтому мне кажется, что что-то пошло не так».
Кэри не знала, сколько стоит рассказать ему прямо сейчас. Ее голова все еще болела, и она была не в настроении, чтобы вспоминать тот ужасный день.
«Если вкратце, он назначил встречу в Санта-Монике. Я поехала туда, но по ряду сложных причин, ничего не сработало. Возможно, есть шанс, что он снова со мной свяжется, поэтому я пересиливаю себя и не пишу ему первой, чтобы не спугнуть. Можешь себе представить, как это непросто».
«Могу», – подтвердил он и попытался встать, чтобы перебраться из кресла на койку. Кэри тоже встала, чтобы ему помочь.
«Не спеши», – прошептала она.
«Ладно», – сказал он, а затем деликатно добавил: «Может, ты расскажешь мне длинную версию, когда будешь готова?»
«Конечно. Может, по дороге домой в воскресенье».
«Домой?» – возмущенно переспросил он. «Мы не поедем сразу домой».
«Куда же мы поедем?» – спросила она.
«Пить кофе. Ты обещала, что по дороге домой мы остановимся выпить кофе и поговорить о всяком, помнишь?»
Кэри вдруг ощутила, как тревога свела ее живот, но не выдала себя.
«Помню», – сказала она просто, помогая ему подняться.
«Вот и славно», – ответил он, кладя свою огромную руку ей на плечо, чтобы не упасть. «Я всегда говорю, что «всякое» – это моя любимая тема».
Кэри выписали в пятницу вечером, и она только что переоделась из больничной пижамы в свою одежду, когда к ней явился нежданный посетитель: Джексон Кейв.
Он вошел без приглашения, когда она натягивала носки.
«Здравствуйте, детектив», – сказал он, будто для него не было ничего естественней, чем находиться там. «Я как раз навещал клиента на втором этаже и услышал, что вы тут. Я не мог не зайти и не пожелать вам скорейшего выздоровления. Однако, должен сказать, что вы проводите немало времени на больничном».
Оправившись от шока, Кэри пристально посмотрела на Кейва, стараясь понять, знал ли он о ее позднем визите в его