Снова умереть

Детектив Джейн Риццоли и судмедэксперт Маура Айлз снова вместе, и им придется углубиться в дикую природу, чтобы найти убийцу! Когда детектив Джейн Риццоли из убойного отдела Бостона и судмедэксперт Маура Айлз прибывают на место преступления, они обнаруживают, что убийство словно совершил свирепый зверь, поскольку на трупе оставлены следы когтей.

Авторы: Тесс Герритсен

Стоимость: 100.00

обещая защитить, прямо перед тем, как его челюсти широко распахиваются. Это подсознание предупреждает меня держаться подальше. Но если я останусь в стороне, ничего не изменится, ничего не зарубцуется. Я навсегда останусь треснутой фарфоровой куклой.
— У меня нет выбора, — отвечаю я. — Я должна им довериться.
— Ты можешь выбрать не ехать.
Я тянусь к его руке. Это рука фермера, большая и мозолистая, достаточно сильная, чтобы прижать к земле овцу для клеймления и достаточно нежная, чтобы расчесывать волосы маленькой девочки.
— Мне нужно покончить с этим, дорогой. Я еду в Бостон.

У Кристофера наготове список требований, и он перечисляет их детективу Риццоли и агенту Дину с горящими от гнева глазами.
— Вы будете ежедневно со мной связываться, чтобы я знал, что она в порядке, — приказывает он. — Я хочу знать, что она цела и невредима. Хочу знать, скучает ли она по дому. Хочу знать, если она чихнет.
— Умоляю, Крис, — вздыхаю я. — Я не на Луну лечу.
— На Луне может быть безопаснее.
— Даю слово, мы приглядим за ней, мистер ДеБрюн, — уверяет детектив Риццоли. — Мы не просим ее брать в руки оружие. Она всего лишь станет консультировать нашу команду детективов и нашего психолога-криминалиста. Ее не будет всего неделю, самое большее, две.
— Я не хочу, чтобы она сидела одна в каком-нибудь гостиничном номере. Я хочу, чтобы с ней кто-то оставался. Ей нужен приличный дом, где она не будет чувствовать себя одиноко.
Детектив Риццоли смотрит на мужа.
— Уверена, мы сможем что-нибудь подыскать.
— Где?
— Сначала мне нужно позвонить. Узнать насчет одного дома.
— А чей это дом?
— Того, кому я доверяю. Друга.
— Прежде чем Милли сядет в этот самолет, я хочу, чтобы Вы подыскали дом.
— Мы сообщим все детали до того, как покинем Кейптаун.
Какое-то время Крис изучает их лица, ища причины для недоверия. Мой муж с рождения скептически относился к людям, это шло из детства: он воспитывался неблагонадежным отцом и матерью, которая бросила его, когда ему было семь. Он всегда боялся потерять тех, кого любит, и теперь боялся потерять меня.
— Все будет хорошо, дорогой, — произношу я более уверенным голосом, чем есть на самом деле. — Они точно знают, что делают.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
БОСТОН

Маура поставила вазу с желтыми розами на туалетный столик и в последний раз осмотрела свою спальню для гостей. Белое одеяло свежевыстирано, турецкий ковер тщательно пропылесошен, а в ванной развешаны пушистые белые полотенца. Последний раз на этой кровати спали в августе, когда семнадцатилетний Джулиан Перкинс приезжал навестить ее во время школьных летних каникул. После его отъезда она почти не входила в эту комнату. Теперь она критически бегло осмотрела ее, убедившись, что все было готово к приезду гостьи. Через окно был виден сад в задней части двора, но в конце ноября она смогла увидеть лишь тоскливый пейзаж — многолетники с облетевшими листьями и пожухшую траву. По крайней мере, в комнате было яркое присутствие весны: картина с пышными розовыми пионами, висящая над кроватью и ваза с желтыми розами на столике. Жизнерадостное приветствие для гостьи с мрачной миссией.
Джейн объяснила ситуацию в электронной переписке, и Маура прочитала файл Милли, поэтому знала, чего ожидать. Но когда раздался звонок в дверь, и она впервые увидела Милли, ее застало врасплох то, насколько измученной выглядела женщина. Путь из Кейптауна выдался неблизкий, и Джейн тоже была измотана, но Милли казалось бесплотной словно эктоплазма, ее глаза ввалились, а хрупкая фигурка почти затерялась в безразмерном свитере.
— Добро пожаловать в Бостон, — произнесла Маура, когда они вошли в дом, и Джейн внесла чемодан Милли. — Приношу извинения за погоду.
Милли слабо улыбнулась.
— Не ожидала, что будет настолько холодно. — Она застенчиво посмотрела на свой огромный свитер. — Я купила его в аэропорту. Думаю, сюда влезет еще одна женщина.
— Вы, должно быть, устали. Не хотите чашечку чая?
— Было бы прекрасно, но сначала, думаю, мне нужно посетить туалет.
— Ваша комната вниз по коридору справа, в ней есть отдельная ванная. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Чай может и подождать.
— Спасибо. — Милли взяла свой чемодан. — Вернусь через несколько минут.
Маура и Джейн подождали, пока в спальне Милли не захлопнется дверь. После этого Джейн спросила:
— Уверена, что все в порядке? Я пыталась найти другое решение, но наша квартира слишком мала.
— Все отлично, Джейн. Ты сказала,