Детектив Джейн Риццоли и судмедэксперт Маура Айлз снова вместе, и им придется углубиться в дикую природу, чтобы найти убийцу! Когда детектив Джейн Риццоли из убойного отдела Бостона и судмедэксперт Маура Айлз прибывают на место преступления, они обнаруживают, что убийство словно совершил свирепый зверь, поскольку на трупе оставлены следы когтей.
Авторы: Тесс Герритсен
себя в нем в безопасности.
«Наивысший афродизиак. Перед лицом опасности нет никого более желанного, чем защитник, — подумала Джейн. — Именно поэтому женщины влюбляются в полицейских и телохранителей, поэтому певцы распевают о «том, кто меня бережет».
В африканском буше самым желанным мужчиной является тот, кто сможет сохранить тебе жизнь».
— Остальные говорили о том, что надо схватить Джонни и отобрать у него оружие. Я не приняла это, потому что посчитала их параноиками. А Ричард подначивал их, пытаясь играть в героя, потому что ревновал меня к Джонни. Вокруг были животные, которые могли съесть нас, но настоящая битва развернулась внутри нашего лагеря. Джонни и я против всех остальных. Они перестали доверять мне, перестали делиться своими планами. Я думала, всем просто стоит дождаться, пока нас спасут, и тогда они бы увидели, как смехотворно звучали их догадки. А потом… — Она сглотнула. — Он попытался убить Эллиота.
— Подкинув змею в палатку, — сказала Джейн.
Милли кивнула.
— Вот когда я поняла, что пора сделать выбор. Но даже тогда я не могла поверить, что это был Джонни. Я не хотела в это верить.
— Потому что он заставил Вас доверять ему, — произнес Цукер.
Милли вытерла глаза, и ее голос дрогнул.
— Вот как он это делает. Заставляет довериться ему. Он выбирает одного человека, который хочет в него верить. Может, он высматривает одинокую женщину самой заурядной внешности. Или девушку, которую бросил парень. О, он знает, как ее вычислить. Он улыбается ей, и впервые в жизни она чувствует себя по-настоящему живой. — Она снова вытирает глаза. — Я была самой слабой газелью в стаде. Он знал это.
— Едва ли самой слабой, — мягко сказал Тэм. — Вы — та, кто выжила.
— И она та, кто сможет его опознать, — добавила Джейн. — Независимо от того, как его зовут на самом деле. У нас есть его описание. Мы знаем, что его рост около шести футов и двух-трех дюймов, телосложение мускулистое. Светлые волосы, голубые глаза. Он мог изменить цвет волос, но свой рост он скрыть не сможет.
— Или свои глаза, — сказала Милли. — То, как он смотрит на вас.
— Опишите это.
— Как будто он смотрит прямо вам в душу. Читает ваши мысли, ваши страхи. Как будто он точно видит, кто вы такой.
Джейн подумала о глазах другого мужчины, глазах, в которые она однажды смотрела, пока готовилась к смерти, а ее руки покрывались гусиной кожей. «Мы обе почувствовали на себе взгляд убийцы, — подумала она. — Но я узнала его, когда увидела. Милли не смогла, и ее сгорбившиеся плечи и опущенная голова ясно давали понять, что ей за это невыносимо стыдно».
Мобильный Джейн зазвонил, пронзительно и внезапно. Она встала и вышла из комнаты, чтобы ответить на звонок.
Звонившей оказалась криминалист Эрин Волчко.
— Помнишь те волоски животного, которые обнаружили на халате Джоди Андервуд?
— Кошачья шерсть, — сказала Джейн.
— Точно, два из них, безусловно, принадлежали домашней кошке. Но тот третий волосок я идентифицировать не смогла. Тот, который я отправила в лабораторию дикой природы в Орегоне. Мы только что получили результаты на кератин.
— Это снежный леопард?
— Нет, боюсь, что нет. Этот принадлежит виду Пантера тигрис тигрис.
— По названию что-то похожее на тигра.
— Если быть конкретной, это бенгальский тигр. Что стало для меня полным сюрпризом. Может, ты способна объяснить, как волосок тигра попал на халат жертвы.
У Джейн уже был наготове ответ.
— Дом Леона Готта был просто Ноевым ковчегом из чучел животных. Вроде бы я припоминаю голову тигра на его стене, но понятия не имею, был ли это именно бенгальский тигр.
— Можешь достать мне несколько волосков из этой головы? Если волоски с головы тигра совпадут с этим, то это скажет нам о том, что его принесли из дома Леона Готта на халат Джоди Андервуд.
— Две жертвы. Один и тот же убийца.
— Похоже, все начинает выглядеть именно так.
Он здесь, где-то в этом городе. Пока мы сидим в послеобеденной пробке, я смотрю в окно автомобиля и наблюдаю за тем, как мимо бредут пешеходы, опустив головы от ветра, который дует между домами. Я так долго жила на ферме, что уже забыла, на что похожа жизнь в городе. Бостон мне не по душе. Мне не нравится, как здесь серо и холодно, и эти высокие здания, закрывающие вид на небо и запирающие меня в вечной тени. Мне не нравится бесцеремонность людей, которые чересчур прямы и бескомпромиссны. Детектив Риццоли кажется отстраненной и не