Солдаты Вселенной. Лучшая военная фантастика ХХ века

Сверхсветовые космические фрегаты и боевые драконы, арбалеты, бластеры и лазерные мечи, инопланетная экзотика и родная Земля, погруженная в хаос будущих звездных войн… Сборник лучшей военной фантастики XX века, составленный Гарри Тартлдавом, дает полный спектр этого литературного направления. Старые классические вещи Филипа Дика. Артура Кларка и Пола Андерсона соседствуют в книге с новой классикой — рассказами Джорджа Мартина, Уолтера Уильямса и Кэролайн Черри. Большинство произведений, вошедших в книгу, ранее не переводились.

Авторы: Конан Дойл Артур Игнатиус, Кард Орсон Скотт, Андерсон Пол Уильям, Смит Кордвейнер, Дик Филип Киндред, Джордж Рэймонд Ричард Мартин, Бенфорд Грегори, Холдеман II Джек Кэрролл, Уильямс Уолтер Йон, Дрейк Дэвид Аллен, Кэролайн Джайнис Черри, Маккефри Энн и Тодд

Стоимость: 100.00

бывают приливы. Ее подвальный этаж необходимо регулярно откачивать, иначе вода заполнит его за несколько недель.
Окна выбило ветром.
Стальные колонны наполовину проржавели. Если одна из них не выдержит — вся башня тут же рухнет, как подрубленное дерево.

БАД

Похоже на перестрелку. Сухой, резкий треск.
Наверное, расходятся болты, которыми скреплены стальные панели на стенах.
Слышно, как лопаются бетонные плиты перекрытий.
Небоскреб этот зовется Слокам Тауэрс.
Он медленно приседал, а потом повалился на землю.

Джонни

Я смотрел, как рушится небоскреб. И тут увидел в воздухе что-то блестящее. Оно вроде как стояло на месте, но становилось больше. Я удивился, как это может быть. А потом оно прыгнуло прямо на меня. Ударило в плечо. Анжела закричала, провела рукой по моему плечу. Рука стала вся красная. Но я ничего не почувствовал.

БАД

Черт. Бывает же такое. Один шанс на миллион. Кому в голову придет, что стальной обломок может отлететь на две мили. Задел мальчонку.
Потом в нашу сторону полетели другие обломки. Падали совсем рядом.
Бывает же такое. Кто мог подумать. Мы стояли милях в двух от этого небоскреба, не ближе.
Сьюзен сказала, перелома у мальчонки нет. Но крови много.
Он не кричал, не плакал.
Женщины его перевязали. Акерман с Турком поспорили, как всегда. Я стоял в стороне.
Сьюзен хотела дать Джонни обезболивающее, а тот отказался принять. Говорит, что не хочет заснуть. Хочет все видеть, когда мы поедем вдоль бухты. Он напугался меньше нас.
Продолжаем путь.

Джонни

Я могу держаться не хуже их, я докажу. Я не хлюпик. Подумаешь. Я справлюсь.
Сьюзен заботится обо мне. Но мама никогда не давала мне никаких таблеток, только аспирин.
Я знал, что мы все ближе и ближе к дому. Мы уже добрались до дамбы и поехали по ней. Я подпрыгивал от радости. Даже плечо закололо. Я смотрел вперед. Бад почему-то начал тормозить.
Потом остановился. Вышел.
Оказалось, впереди огромная дыра. Будто великан сошел с ума и проломил дамбу.

БАД

Вокруг дыры валялись куски покореженного и оплавленного металла.
Странный такой метал. Твердый, но легкий.
Турок нашел кусок, на котором что-то написано не по-нашему. Я таких букв в жизни не видел.
Обдумываю, как перебраться на ту сторону.

Турок

Волны накатывали на берег, урчали, как животное, и прятались в желтый песок, оставляя на нем то бревно, то обломок, то труп — неохота было всматриваться чей. Вроде как под дамбой жил большой зверь, сейчас он проснулся и хочет выбраться из берлоги, чтобы посмотреть на белый свет. Так казалось.
Бад протянул мне кусок искореженного металла. Я едва взглянул и сразу сказал: «По-русски написано».
А Анжела тут как тут:
— Ты почем знаешь? Ты же по-русски ни бельмеса.
— Я учил русский когда-то, — говорю. И это чистая правда — учил, хотя и недолго.
— Черт подери. — Бад сплюнул.
— Какая разница — по-русски, не по-русски, — влез мистер Акерман. Главное, все это время он просидел на заднем сиденье и, видно, боялся, что его уважать перестанут.
Анжела взяла кусок, повертела в руках.
— А вдруг он радиоактивный? — вскрикнул Джонни.
Анжела тут же отшвырнула этот обломок.
— У тебя счетчик с собой? — спрашиваю Бада.
Измерили — и впрямь радиоактивный, правда не очень.
— Матерь божья! — закудахтала Анжела.
— Нужно сообщить об этом! — Джонни аж покраснел от волнения.
— Думаешь, русские пробили дамбу? — Бад меня спрашивает.
— А что ж? Их ракета вполне могла сюда упасть.
Бомба? — Анжела перешла на визг.
— Ну да. Одна из тех, что не взорвались. Летела на Мобайл, но наши ребята, — я показал пальцем в небо, — они ее выследили и отклонили с курса.
— Нужно сообщить об этом! — Джонни никак не мог успокоиться.
— Выбрось это из головы, — сказал Бад. — Нужно ехать дальше.
— Как? — Анжеле все нужно знать.

Сьюзен

Я рассказываю Джину, как мы обнаружили в дамбе пробоину, как шумит и плещется в ней вода. Вода желтая, мутная, сверху на ней — противная коричневая пена. Бад запускает мотор и ползет вперед, я вцепляюсь в криокамеру. Камыши торчат из пены, как лезвия: кажется, вот-вот разрежут нам шины, но мы сминаем их, продираясь по желтой вязкой отмели. Бад