Сверхсветовые космические фрегаты и боевые драконы, арбалеты, бластеры и лазерные мечи, инопланетная экзотика и родная Земля, погруженная в хаос будущих звездных войн… Сборник лучшей военной фантастики XX века, составленный Гарри Тартлдавом, дает полный спектр этого литературного направления. Старые классические вещи Филипа Дика. Артура Кларка и Пола Андерсона соседствуют в книге с новой классикой — рассказами Джорджа Мартина, Уолтера Уильямса и Кэролайн Черри. Большинство произведений, вошедших в книгу, ранее не переводились.
Авторы: Конан Дойл Артур Игнатиус, Кард Орсон Скотт, Андерсон Пол Уильям, Смит Кордвейнер, Дик Филип Киндред, Джордж Рэймонд Ричард Мартин, Бенфорд Грегори, Холдеман II Джек Кэрролл, Уильямс Уолтер Йон, Дрейк Дэвид Аллен, Кэролайн Джайнис Черри, Маккефри Энн и Тодд
— Он еще крепче обнял хрупкое тело девушки, любуясь ее лицом. — Лесса, ты моя четвертая проблема. — Ф’лар склонился к ней, пытаясь поймать губы.
При звуке торопливых шагов в проходе он раздраженно сдвинул брови и отпустил Лессу.
— Кто там? В такое время? — пробормотал он, готовый гневно обрушиться на позднего гостя. — Кто идет?
— Ф’лар? — Это был голос Ф’нора, тревожный, хриплый.
По выражению лица Ф’лара Лесса поняла, что даже его брат не избежит выговора — и почему-то это доставило ей удовольствие. Но когда Ф’нор ворвался в комнату, предводитель и госпожа Вейра застыли в изумленном молчании. Что-то с коричневым всадником было не так. И пока Лесса пыталась разобраться в потоке его бессвязных восклицаний, эта странность внезапно дошла до ее сознания. Ф’нор был загорелым! Без повязки на лице и малейших следов полученной утром раны! Той раны, которую она сама перевязывала днем!
— Ф’лар, так нельзя! Невозможно жить сразу в двух временах! — в смятении воскликнул Ф’нор. Он покачнулся и, чтобы не упасть, схватился за гладкий камень стены. Под глазами коричневого всадника пролегли тени, заметные, несмотря на загар. — Я не знаю, как долго удастся нам протянуть… Это действует на всех… В некоторые дни особенно сильно.
— Я не понимаю…
— С драконами все в порядке, — заверил Ф’нор с горькой улыбкой. — Их это не беспокоит… для них этой проблемы не существует. Но люди… всадники… они стали полуживыми тенями… словно лишились драконов… и, боюсь, часть из них потеряна навсегда. Кроме Килары. — В его запавших глазах мелькнула неприязнь. — Ей ни до чего нет дела… Единственное, чего она хочет, — это вернуться и посмотреть на саму себя. Эгоизм этой женщины погубит нас.
Вдруг глаза его застыли, рот приоткрылся, словно всадник прислушивался к чему-то. Он повернулся к Ф’лару:
— Больше я не могу оставаться… Я уже здесь… Слишком близко… и это вдвойне плохо. Но мне надо было тебя предупредить. Обещаю, Ф’лар, мы постараемся выдержать так долго, как сможем… однако не рассчитывай на большой срок… Мы попытаемся… попытаемся!
И прежде чем Ф’лар шевельнулся, коричневый всадник шагнул за порог и скрылся в полумраке коридора.
— Но он ведь еще никуда не отправился! — истерически вскричала Лесса. — Он же еще здесь, здесь!
Ф’лар, хмуря брови, с тревогой смотрел вслед брату.
— Что случилось? — покачала головой Лесса. — Ведь мы ничего не сказали ему. Мы только еще обсуждаем эту идею, а он как будто почувствовал и пришел предупредить… И потом… — Она коснулась щеки. — Эта рана от удара Нити, я сама перевязывала ее днем… Куда же она делась? Куда? Вот если бы он отсутствовал долго, тогда другое дело.
Лесса опустилась на каменную скамью и подобрала ноги.
— Однако… — задумчиво произнес Ф’лар. — Наше предприятие, еще не начавшись, терпит провал… Мы отправили его на десять Оборотов в прошлое… — Ф’лар помолчал, размышляя. — Но у нас сейчас нет другого выхода; мы должны продолжать эксперимент.
— Но что же все-таки случилось?
— Мне кажется, я догадываюсь. — Он сел рядом с Лессой и пристально посмотрел ей в глаза. — Помнишь, ты была очень подавлена, когда вернулась из путешествия в Руат… тогда, в самый первый раз. Теперь я думаю, что испытанное тобой потрясение вызвано не только сценой захвата твоего холда… не только мыслью, что именно твое присутствие вызвало катастрофу. Скорее это связано с почти мгновенным переходом из одного времени в другое… — Он замолчал, не находя для объяснения слов.
Девушка взглянула на Ф’лара с таким ужасом, что он неловко рассмеялся.
— Да, видимо, этого достаточно, чтобы сойти с ума, — пробормотал он. — Думать о том, что ты можешь вернуться в прошлое… и увидеть себя — более молодого…
— Так вот что имел в виду Ф’нор, когда говорил о Киларе, — предположила Лесса. — О том, что она хотела бы вернуться… куда? Назад, чтобы посмотреть на ребенка, которым была когда-то? На эту противную деточку? Подумать только! — Лесса была в ярости. — Мерзкая себялюбивая тварь! Наверняка она все испортит!
— Пока еще нет, — возразил Ф’лар. — Смотри, хотя Ф’нор предупредил, что ситуация становится отчаянной, он не сообщил, что все-таки удалось сделать. Однако шрам от удара Нити исчез, значит, прошло несколько Оборотов. Если Придит’а успела отложить хотя бы одну кладку, если сорок драконов из выводка Рамот’ы заметно повзрослели и могут принять участие в бою через три дня — мы все же кое-чего достигли. А это значит, госпожа Вейра, — и он увидел, как Лесса выпрямилась, услышав свой титул, — мы должны действовать так, словно Ф’нор не возвращался. И завтра, когда ты полетишь на Южный континент, моя госпожа, ты даже не вспомнишь об этом. Ты понимаешь меня?
Лесса согласно кивнула и, не сумев сдержать