Могущественный союзник Земли Эрхан весьма архаичен — эрханцы ведут дела только с теми, кто может похвастаться аристократическим происхождением. Для преуспевающего судостроительного магната Ретта Дугласа это — тупик. Но если у тебя самого нет благородных предков, почему бы не выступить от лица чужого рода? Ведь так легко нанять в помощники обедневшего мальчишку-аристократа. слеш, 18+
Авторы: СоотХэссе Нэйса
стоял курьер с ресторанной едой.
— Подожди, — Ретт выпутался из объятий и, приняв доставку, отправился на кухню. Ели молча. Артуру мучительно не хватало тепла, и он с трудом сдерживался, чтобы не прижаться к спине Ретта и не повиснуть на нём, зарываясь носом в изгиб шеи.
Так же молча Артур сидел в кресле, наблюдая, как Ретт копается в каких-то документах и хмурится неизвестным цифрам. А потом, когда они добрались наконец до постели, уже не сдерживаясь, повалил любовника на спину, быстро и уверенно принялся расстёгивать рубашку. Он знал каждую выемку на этом теле, мог предсказать каждое движение. Он сливался с Реттом, брал его так, как только мог позволить себе брать, потому что как никогда хотел почувствовать его частью себя. А потом лежал в тёплых объятьях, не слушая сбивчивых слов утешения. Он не хотел покидать этот дом никогда.
Гарднер был пунктуален до отвращения. Секретарь сообщил о его появлении ровно в два.
Попросив впустить визитёра, Артур принялся медленно и аккуратно собирать материалы в папки.
Дэвид постоял с минуту у двери, наблюдая за этим, а потом как-то плавно, будто пантера бросающаяся на свою жертву, метнулся к нему и поймал руку, перекладывающую белый листок.
— Пустите, — сказал Артур спокойно, не поднимая глаз.
— Аргументируйте, — в голосе Гарднера звенело едва сдерживаемое напряжение.
— Тут везде камеры и за дверью охрана. Если вы не возьмёте себя в руки — они не успеют подумать о том, кто вы и каков ваш статус в межпланетном бизнесе.
Гарднер медленно убрал руку и, скрипнув зубами, отошёл на шаг назад.
Артур ещё с минуту разбирал материалы, а потом, когда стопка иссякла, завязал ленточки на папках и отложил их в сторону. Поднял глаза и встретился с горящим взглядом Гарднера. Казалось — ещё миг, и он облизнётся, как голодный зверь.
Артур опустился в кресло и, сцепив руки в замок, положил их на стол. Он сознательно не думал об этой встрече ни вечером, ни утром. Теперь же пришло время платить за свою любовь к импровизации.
— Что вы сказали Дугласу? — спросил Дэвид, и Артур чуть улыбнулся, чувствуя слабину.
— Я не ставил его в известность. Пока. А вы желаете и его привлечь к переговорам?
— Нет, — ответил Гарднер раньше, чем Артур закончил предложение, и улыбка Артура стала отчётливее.
— Моя сестра просила меня поговорить с вами. Только по её просьбе я согласился на эту встречу. Но я пока не слышал от вас ничего, что оправдало бы мой риск.
Гарднер отступил назад и упал на диван. Он стремительно обретал уверенность. Артур невольно попытался понять, что сделал не так, но тут же отогнал от себя несвоевременную мысль.
— Я готов выкупить ваш особняк.
Руки Артура дрогнули, и он сжал их в кулаки, надеясь, что Гарднер не заметит этого жеста.
— В обмен на что?
По губам Гарднера проскользнула улыбка.
— А что вы можете мне дать?
— Вы напрасно торгуетесь, мистер Гарднер. Я не представляю, что мог бы вам предложить.
Гарднер внезапно стал серьёзным.
— Почему?
Артур вздрогнул от внезапного и прямого вопроса, хотя смысл его был очевиден обоим, он всё же спросил:
— Почему что, мистер Гарднер?
— Дэвид. Мне понравилось, как это звучит из ваших уст. Почему вы так категоричны? Неужели не видите, что моё предложение куда выгоднее.
Артур устало покачал головой.
— Дэвид… — он усмехнулся, — почему вы так уверены, что всё дело в деньгах?
И снова Гарднер стал необычно серьёзным.
— Тогда я тем более не могу понять.
— Не можете понять чего? Вы лишили меня друга. Сейчас пытаетесь лишить дома. Разве это не достаточная причина, чтобы перестать рассматривать ваши предложения всерьёз?
Гарднер некоторое время молчал.
— Я могу по-другому, — сказал он через некоторое время, — дайте мне шанс.
Артур устало пожал плечами.
— Я не могу даже думать об этом. Вы не понимаете, что происходит между мной и Дугласом и, видимо, никогда не поймёте.
— Вы согласились на встречу, чтобы сказать мне это?
— Я уже сказал, — Артур устало вздохнул. — Я согласился, чтобы не расстраивать Люси.
Некоторое время в кабинете царила тишина, и Артур почти что поверил, что ему удалось заставить Гарднера задуматься, когда тот сказал жёстко и равнодушно:
— Вы думаете, Дуглас так же относится к вам?
Уголки губ Артура дрогнули, и он наградил Гарднера взглядом, полным снисхождения.
— Я уже сказал… Вам не понять, что происходит между нами.
— Понять не так уж трудно, Артур. Красивый и бедный юноша…. Богатый и уверенный в себе мужчина. Он купил вас, как покупает железо для своих кораблей.