Судьба Иерусалима

В очередной выпуск серии «Мастера остросюжетной мистики» роман Стивена Кинга «Судьба Иерусалима».

Авторы: Стивен Кинг

Стоимость: 100.00

теплый шарф.
— Ты ведь рано уехала.
— Новостей?
— Прошлой ночью в доме у Мэттью Берка умер Майк Райерсон, и первым там очутился твой Бен Мейрс.
— Майк… Бен… что?
Миссис Нортон мрачно улыбнулась.
— Мэйбл позвонила часов в десять и все мне рассказала. Мистер Берк сказал, что встретил Майка в таверне у Делла — не знаю уж, как он гам очутился, — и пригласил его к себе, потому что Майк плохо выглядел. Ночью он умер. Ни никто не знает, что там делал мистер Мейрс.
— Они же знакомы, — рассеянно сказала Сьюзен. — Бен говорил, что они даже сдружились… а что с Майком, мама?
Но миссис Нортон было не так легко заставить сменить тему.
— Просто некоторые считают, что в Салемс-Лот происходит чересчур много событий с тех пор, как здесь появился мистер Бен Мейрс.
— Какая ерунда! — воскликнула Сьюзен. — Лучше скажи, что с Майком…
— Еще неизвестно. Думаю, что он заразился чем-нибудь от мальчишки Гликов.
— А почему именно он? Почему не родители?
— Молодежь всегда думает, что знает все, — сказала миссис Нортон неизвестно кому. Спицы замелькали еще быстрее.
Сьюзен встала.
— Нужно выйти и посмотреть…
— Посиди еще немного, — сказала миссис Нортон. — Я не закончила.
Сьюзен села опять.
— Иногда молодежь не знает всего, что нужно знать, — сказала миссис Нортон с обманчивой мягкостью, что Сьюзен сейчас же уловила.
— Ты о чем, мама?
— Знаешь, несколько лет назад мистер Бен Мейрс попал в аварию. Тогда он только что выпустил вторую книгу. Он был пьян и разбился на мотоцикле. Его жена погибла.
Сьюзен встала.
— Я не желаю больше слушать.
— Я говорю это для твоего же блага, — спокойно сказала миссис Нортон.
— Кто тебе рассказал? — спросила Сьюзен. Она не чувствовала прежнего гнева или желания убежать наверх от этого спокойного, всезнающего голоса. Нет, только холодное, отстраненное внимание. — Конечно, Мэйбл Вертс?
— Неважно. Но это правда.
— Да, конечно. И мы победили во Вьетнаме, а Иисус каждый день проезжает через город на осле.
— Мэйбл подумала, что его фамилия кажется знакомой, и пролистала старые газеты…
— Ты имеешь в виду скандальные? Которые пишут про астрологию и публикуют фотографии всяких катастроф и голых актрис? Да, это ценный источник! — она иронически рассмеялась.
— Но там было написано черным по белому. Эта его жена — если она действительно была его женой — сидела сзади, и он налетел на едущий грузовик. Его проверили прямо на месте. Прямо… на… месте, — каждое слово подчеркивалось энергичным движением спиц.
— Тогда почему он не в тюрьме?
— О, эти знаменитости хорошо знают людей, — сказала мать с спокойной убежденностью. — Если у вас достаточно денег, всегда можно выкрутиться. Как в этой истории с Кеннеди.
— А его что, судили?
— Я говорю, его проверили пря…
— Ты говорила. Но они что, обнаружили алкоголь?
— Говорю, что он был пьян! — на ее щеках начали проступать красные пятна. — Тебя не станут проверять, если ты трезвый! Его жена умерла! Совсем как в Чаппакуиддике! Точь-в-точь!
— Я перееду в город, — медленно сказала Сьюзен. — Я уже давно собиралась. Может, так будет лучше, мама. Для нас обеих. Я говорила с Бэбс Гриффен, и она сказала, что есть прекрасная четырехкомнатная квартира на Систерз-Лайн…
— О, она обиделась! — сказала миссис Нортон потолку. — Кто-то посмел разрушить идеальный образ мистера Мейрса, и она настолько обиделась, что собирается бежать… к нему.
— Мама, что с тобой? — спросила Сьюзен с отчаянием. — Ты никогда такого не говорила!
Энн Нортон резко встала. Вязанье упало с ее колен, но она этого даже не заметила. Она схватила Сьюзен за плечи и резко встряхнула.
— Ну-ка слушай! Я не хочу, чтобы ты как шлюха, путалась со всяким подонком, который заморочит тебе голову красивыми словами! Ты меня слышишь?
Тут Сьюзен ударила ее по лицу.
Глаза Энн Нортон моргнули, потом расширились в немом удивлении. Какой-то момент они смотрели друг на друга в шоке. Сьюзен всхлипнула.
— Пойду наверх, — сказала она. — Я съеду не позже вторника.
— Флойд приходил, — сказала миссис Нортон. Лицо ее еще горело от удара, следы от пальцев дочери выступали на щеке, как восклицательный знак.
— С Флойдом все кончено, — четко проговорила Сьюзен. — Постарайся это понять. Поговори со своей подружкой Мэйбл, может, тогда ты это поймешь получше.
— Флойд тебя любит, Сьюзен. Это его… раздавило. Он мне все рассказал. Он открыл мне свое сердце. В конце он заплакал… как ребенок.
Сьюзен подумала, что на Флойда это вовсе не похоже.
— Ну, и чего ты от меня хочешь,