Племянница королевы Антония ла Саллас и бастард королевских кровей Ив де Ранкур — казалось, люди совершенно разного круга. Она — аристократка, вращающаяся в придворных балах и приёмах. Он — простой воин, несущий службу на границе. Но жизнь свела их вместе, и… Каждый из них сто раз пожалел, что так вышло. Подобного «подарка», который сбежал от него в день свадьбы и задолжал ему брачную ночь, за хорошую службу от королевы Ив не ожидал. И пусть никакой любви с первого взгляда между ними не вспыхнуло, Ив твёрдо намерен вернуть беглянку и стребовать долг. Ну а Тони всегда отличалась своенравием и возвращаться не собирается из вредности. Кто победит?
Авторы: Стрeльникoва Kирa
что единственный, кому выгодна эта смерть, это граф де Инсальф. А смерть племянницы Исабель ещё и войну развяжет между государствами. Скорее, их могут захватить…
— Я всё! — радостно известила Антония, прервав его размышления, и почти одновременно раздался стук в дверь — принесли их завтрак.
Они быстро поели, Ив взял сумки и через некоторое время супруги уже ехали по дороге рысью. Конечно, если бы он путешествовал один налегке, то доехал до деревни без остановок, перекусывая на ходу, но с ним была Тони. Даже несмотря на то, что она уверенно держалась в седле, выматывать супругу только лишь из-за своих страхов, что по пути с ними может что-то случиться, Ив не стал. В течение дня они делали несколько коротких остановок, на которых герцог, как и обещал, показал ей несколько приёмов. К его удивлению, Антония держала меч в руках вполне уверенно для девушки, да ещё и оказалась азартной до невозможности. Что сказывалось на её внимательности, о чём не преминул сообщить Ив, легко увернувшись от серебристого клинка и несильно ударив её плашмя чуть пониже спины.
— Ай! — вскрикнула Тони и отскочила, возмущённо глядя на усмехавшегося Ранкура сверкающими глазами. — Ну вот все мужчины одинаковы, что ты, что мой брат! — она фыркнула, а в следующий момент с поляны поднялась шишка и полетела в него.
Герцог хохотнул и легко разрубил снаряд, а потом спокойно пояснил:
— Ты слишком увлекаешься процессом, Огонёчек, а в схватке голова нужна холодная. Убери эмоции, и у тебя получится, технику тебе брат поставил неплохо.
— Правда? — девушка просияла, и Ив понял, что ради этой улыбки на её личике повторил бы свои слова, даже если бы это была неправда.
Похоже, за эти дни он крепко привязался к маленькой герцогине, и это ему, что удивительно, нравилось. И хотя раньше он избегал привязанностей, потому что его могли в любой момент убить на границе, да и не нуждался он в них, то теперь заботиться об этой непосредственной и открытой особе, ставшей его женой, ему доставляло удовольствие. Никто никогда не смотрел на него с таким восторгом, как она сейчас. Никто не дурачился с ним, и никто до сих пор не оставался с ним не из-за его возможного титула — из женщин. И ни с кем он не чувствовал себя так легко, как с Антонией.
— Правда, правда, — кивнул Ив и вложил меч в ножны. — Поехали, Тони.
И они продолжили путь. Хотя Ранкур ожидал гадостей по пути, их не было, а после обеда маленький отряд нагнал караван торговцев, шедший в ту же деревню, и Тони с Ивом присоединились к ним. К постоялому двору они подъехали в ранних сумерках, и деревня их встретила весельем и музыкой — на главной площади проходил какой-то местный праздник. У Антонии сразу загорелись глаза, усталость с неё как рукой сняло. Девушка посмотрела на Ива, и он уже знал, о чём она попросит.
— Хочешь пойти? — опередил герцог вопрос супруги, улыбнувшись и подняв бровь.
— Да! — выпалила Тони и тут же её радость увяла. — Только у меня кроме штанов нет ничего… А лавки уже наверняка закрыты… — расстроенно добавила она.
— О, вам нужен наряд? — отозвалась стоявшая рядом пухленькая и круглолицая жена владельца каравана. — Я могу спросить мою дочь, вы одной с ней комплекции, она наверняка согласится поделиться. Мы тоже идём на праздник, — женщина улыбнулась.
— Ой, спасибо, это было бы замечательно! — Тони снова воспрянула духом.
Ив покачал головой, посмотрев вслед умчавшейся мерить обновки супруге и пошёл договариваться о ночлеге. Получив ключ от комнаты и спустившись обратно в общую залу за ужином, Ранкур проводил взглядом пробежавшую с озабоченным видом Антонию с охапкой ярких вещей.
— Как мало надо некоторым для счастья, — пробормотал он и хмыкнул.
А как только принесли блюдо с жареным мясом и рассыпчатой картошкой с укропом в масле, и Ив сглотнул набежавшую слюну, сжав вилку, по лестнице спустилась Антония, довольная и сияющая, как новенькая монетка. Простой наряд из белой блузки и длинного сарафана с широким атласным поясом насыщенного вишнёвого цвета очень шёл ей, иссиня-чёрные локоны мягко окутывали плечи, а в волосах алел цветок, подхватывая пряди с одной стороны. Из неё получилась очень даже хорошенькая селянка. И это заметил не только Ив. Увидев, что к ней повернулись все головы ужинавших постояльцев мужского пола, Ранкур подавил желание зарычать и поднялся, направившись навстречу супруге.
— Как я тебе? — она, совершенно не замечая произведённого впечатления, смотрела только на Ива и, спустившись с последней ступеньки, покрутилась перед ним.
— Чудно, — герцог подавил желание схватить её в охапку и вынести уже отсюда, чтобы не глазели всякие на его жену. — Пойдём ужинать.
Аккуратно подхватив Антонию под локоток, он повернулся