Своенравный подарок

Племянница королевы Антония ла Саллас и бастард королевских кровей Ив де Ранкур — казалось, люди совершенно разного круга. Она — аристократка, вращающаяся в придворных балах и приёмах. Он — простой воин, несущий службу на границе. Но жизнь свела их вместе, и… Каждый из них сто раз пожалел, что так вышло. Подобного «подарка», который сбежал от него в день свадьбы и задолжал ему брачную ночь, за хорошую службу от королевы Ив не ожидал. И пусть никакой любви с первого взгляда между ними не вспыхнуло, Ив твёрдо намерен вернуть беглянку и стребовать долг. Ну а Тони всегда отличалась своенравием и возвращаться не собирается из вредности. Кто победит?

Авторы: Стрeльникoва Kирa

Стоимость: 100.00

Ив клятвенно пообещал, что на обед обязательно придёт, уже в их новые покои, чтобы оценить переделки.
Суета новых дел закружила Тони, не дав возможности скучать по Иву и вспоминать о нём чаще, чем мимолётно в разговоре при обсуждении с портнихой или управляющим. В королевских покоях царила суматоха: слуги переносили немногочисленные вещи из холостяцких покоев Ива в их новую спальню, и заодно те, которые приехали с фрейлинами. Чтобы не мешать, Антония устроилась в общей гостиной, всё равно, Инни пришла туда. Тони была счастлива поболтать с Тери, обсудить с девушками их прибытие, дальнейшие планы. Однако их беседа прервалась самым неожиданным образом: леди Инолея вдруг замолчала на полуслове, уставившись куда-то за спину Антонии широко раскрытыми глазами, выронила отрез узорчатого атласа, который как раз показывала одной из фрейлин, и судорожно сглотнув, присела в низком реверансе.
В гостиной тут же воцарилась тишина, а удивлённая Тони обернулась посмотреть, кто же произвёл на бойкую портниху такое неизгладимое впечатление. У открытой двери стояла невысокая, сухонькая леди весьма преклонного возраста, однако старушкой её бы язык не повернулся назвать. Прямая спина, королевская осанка, высоко поднятый остренький подбородок, полностью седые волосы уложены в сложную причёску, украшенную шпильками с гранатами такого насыщенного бордового цвета, что они казались чёрными. Ясные глаза гостьи смотрели пронзительно и внимательно, ни следа старческой рассеянности в них не было заметно, руки она сложила перед собой. Элегантный наряд из чёрно-красной тафты украшала лишь роскошная брошь из тех же гранатов, а тяжёлые длинные серьги составляли к ней гарнитур. На одном из пальцев дамы поблёскивал перстень с крупным камнем. Взгляд леди был направлен на Антонию, гостья совершенно не обращала внимания ни на кого из находившихся в гостиной. Тони встала и осторожно поинтересовалась:
— Миледи, с кем имею честь?
— Значит, это ты — жена моего единственного внука? — вместо ответа спросила она, без всякого старческого дребезжания в голосе.
Тони замерла, лихорадочно вспоминая вчерашний урок по истории аристократических семейств. Конечно, Ив начал со своей семьи, и девушка помнила портрет, который он ей показал — вдовствующей королевы-матери Наринны. Она редко участвовала в жизни дворца после того, как Ариго взошёл на престол, полностью отдав управление сыну, доверяя ему, и лишь иногда покидала свои покои в дальней части дворца. Королеву-мать можно было встретить в дворцовом парке, куда она выходила погулять, и несколько раз в год Наринна появлялась на торжественных приёмах: в честь дня рождения сына, на праздновании коронации и на празднике Божественной Пары. Но в своё время эта изящная женщина держала в железном кулаке весь дворец, и её до сих пор побаивались. Антония поспешно присела в реверансе, поздоровавшись:
— Ваше величество, добрый день.
И хотя на лице леди де Ранкур не отразилось ни одной эмоции, нервы натянулись до предела, а в голове бился единственный вопрос: «Зачем она сюда пришла?!» Ив упоминал, что виделся с бабушкой нечасто, но леди всегда каким-то образом чувствовала, когда надо появиться, и никогда не вела себя с ним отстранённо. Для королевы-матери он оставался любимым внуком, даже несмотря на то, что его отец не успел узаконить отношения с матерью. Наринна раздвинула губы в улыбке, однако глаза оставались такими же внимательными, без капли тепла.
— И кто рассказал обо мне, Ариго или Ив? — королева неторопливо прошла в середину комнаты и небрежно махнула рукой. — Оставьте нас, дамы. И распорядитесь подать сюда чай, мой завтрак был давно. Инни, брось свои тряпки, потом обсудите. Я хочу поговорить с герцогиней, — в голосе Наринны проскользнуло ехидство.
Спорить с ней никто не рискнул, и фрейлины с портнихой поспешно вышли. Тери напоследок ободряюще посмотрела на подругу и аккуратно прикрыла за собой дверь, оставив Антонию и королеву-мать одних. Наринна величаво прошествовала к одному из кресел, небрежным движением сбросила на ковёр ворох тканей и опустилась в него, выжидающе глянув на Антонию.
— Садись, милочка, у меня к тебе разговор. Должен же кто-то просветить тебя в отношении этого змеиного гнезда, — её величество жёстко усмехнулась. — За Селисию хвалю, молодец, давно пора поставить на место эту стерву. Так держать, продолжай в том же духе.
— Я могу передать её должность кому-то другому? — немного осмелев, спросила Тони, радуясь, что наконец может обсудить существующие при дворе Айвены порядки.
— Только когда станешь королевой, — покачала головой Наринна. — Таков закон. Но, думаю, месяц-другой потерпишь. Пару раз наверняка попытается