Племянница королевы Антония ла Саллас и бастард королевских кровей Ив де Ранкур — казалось, люди совершенно разного круга. Она — аристократка, вращающаяся в придворных балах и приёмах. Он — простой воин, несущий службу на границе. Но жизнь свела их вместе, и… Каждый из них сто раз пожалел, что так вышло. Подобного «подарка», который сбежал от него в день свадьбы и задолжал ему брачную ночь, за хорошую службу от королевы Ив не ожидал. И пусть никакой любви с первого взгляда между ними не вспыхнуло, Ив твёрдо намерен вернуть беглянку и стребовать долг. Ну а Тони всегда отличалась своенравием и возвращаться не собирается из вредности. Кто победит?
Авторы: Стрeльникoва Kирa
в главную залу мимо анфилад роскошных гостиных, утопавших в позолоте, блеске зеркал и хрусталя. И снова — вежливые приветствия, взгляды по сторонам, оценивающие, любопытные, жадные, косые и настороженные. Привычная атмосфера любого приёма в высшем свете, в которой Антония чувствовала себя уверенно и расслабленно.
— О, Тони, привет! — в одной из гостиных, уже на подходе к главной бальной зале, где ждала королева Исабель с мужем, к младшей герцогине подлетела девушка и с искренней улыбкой обняла Антонию. — Ты прелестно выглядишь, впрочем, как всегда! — отдала она должное внешности подруги.
— Тери! — Тони коснулась губами румяной щёчки Тересии де Охеда. — Спасибо, — отстранившись, Антония окинула ту взглядом. — Это тот гарнитур, про который ты мне рассказывала? — она кивнула на роскошное колье из розовых и белых бриллиантов, мягко переливавшееся на груди Тересии.
— Да, мама мне подарила сегодня, — Тери счастливо вздохнула и подхватила подругу под руку.
Эстер ла Саллас тепло улыбнулась подруге дочери и чуть отстала, двигаясь с супругом следом, Рамон же покинул их чуть ранее, оставшись со своими приятелями.
— Знаешь, что я узнала? — понизив голос, сообщила Тересия, и по предвкушению в голосе Антония поняла, что её ждёт очередная великосветская сплетня.
— И что же? — глаза Тони, обычно серые с зеленоватым ободком, сейчас от любопытства приняли полностью болотный цвет.
— Я слышала, как моя мама обсуждала с подругами, что сегодня на приёме будет Ив де Ранкур! — выпалила Тересия, её глаза стали совсем большими, и она задышала чаще.
Брови Антонии встали домиком.
— М-м… А это кто? — осторожно спросила она. — Чей он сын?
Тери хихикнула, прикрывшись веером, и снисходительно глянула на подругу.
— Ну ты что, не слышала про Ива, что ли? — протянула она с явным превосходством. — Это же незаконнорождённый племянник короля Айвены! Он уже несколько лет служит Исабель и Лоренсо, только крайне редко появляется на светских мероприятиях. Я всё-всё про него узнала! — торопливо добавила Тересия, её явно распирало от желания поделиться сведениями с подругой. — Говорят, пока он — единственный наследник Айвены, и что сюда сбежал, потому что не захотел принимать официальное признание дядюшки, — Тери снова хихикнула и от избытка эмоций облизнулась, стрельнув по сторонам взглядом. — И ещё, что Ив — мужлан неотёсанный, но женщины от него в восторге! — девушка прикрыла глаза и томно вздохнула. — Кузина моей подруги сказала, что она слышала, будто сейчас у него любовница есть, но кто она — не выяснила, — Тересия с сожалением вздохнула.
— Хм-м, так это по его душу делегация из Айвены приехала? — небрежно обронила Антония, желая тоже блеснуть знанием светских сплетен перед подругой.
— Ну да, наверное, — Тересия дёрнула плечиком. — Ранкур же теперь подданный Исабель и Лоренсо, служит им, и только с их согласия может покинуть страну. В общем, я хочу познакомиться с ним! — выдала Тери, чем вызвала удивлённый взгляд Тони.
— Эйар с тобой, зачем?! — тихо воскликнула она. — Сколько ему лет? И, Терес, он же бастард, — понизив голос, добавила Антония и сморщила носик.
— Королевский бастард, — подняла палец Тересия, ответив назидательным тоном. — И только лишь потому, что его отец не успел жениться на его матери, она умерла родами. А у короля Айвены одни дочери, обе замужем, кстати. Королева на сносях, но пока загадывать рано, — девушка снова заулыбалась. — Иву что-то около ста лет, самый расцвет для мужчины, я считаю, — она кокетливо захлопала ресницами и отработанным движением накрутила на пальчик золотистый локон.
Тони закатила глаза и фыркнула.
— Старый, — припечатала она.
— Антония, — заговорила Эстер, подойдя к дочери. — Королева ждёт нас, — она выразительно посмотрела на младшую герцогиню.
Они уже вошли в зал для торжественных церемоний, поражающий размерами и отделкой. Высокие окна в позолоченных переплётах, между ними — мозаичные панно из полудрагоценных камней, множество магических светильников с хрустальными подвесками, разбрасывающих радужные блики, в вазах — свежие цветы, распространяющие тонкий аромат. В дальнем конце, на возвышении, стояли два трона, обитых тёмно-синим бархатом, и в них сидела королевская чета Ровении — королева Исабель и король Лоренсо. Её величество представляла собой женщину средних лет довольно пышных форм, с улыбчивым круглым лицом и забранными в причёску тёмными волосами, живые карие глаза скользили по залу, ни на ком не задерживаясь, но подмечая каждую мелочь. Король — подтянутый мужчина с тонкими усиками, ироничной усмешкой и блеском во взгляде заставлял не одно женское сердце биться чаще,