Вот уже два года бывший сталкер Борланд ничем не связан с Зоной. Но не так просто вырваться из сетей прошлого. Ввиду некоторых обстоятельств Борланд попадает в одиночную аномалию в центре цивилизованного мира, в попытке спасти неизвестную девушку.
Авторы: Недоруб Сергей Иванович
чего пространство расширилось втрое, образовав существенный простор. У противоположной стены стоял письменный стол, за которым сидел крупного сложения мужчина с атлетической внешностью и мужественным лицом. Он что-то писал карандашом на листке бумаги.
Борланд приблизился к нему, и человек поднял голову, не высказав никаких признаков удивления.
— Мир тебе, Борланд, — произнёс Ястреб, главный лидер группировки «Долг».
— Да какого хрена, мать вашу?! — орал часовой южного блокпоста Бара, чуть не сломав рацию судорожно вцепившимися в неё пальцами. — Поднимите тревогу, вам сказано! В штаб-квартире диверсант! И он может быть не один! Сообщите Анубису, если у самих мозги атрофировались!
Рядом с ним, зажимая раненую голову, валялся и стонал его напарник, которого пытался успокоить третий часовой наряда.
— Настало время поговорить, — произнёс Борланд.
— Это верно, — согласился Ястреб, откладывая в сторону бумаги и сцепляя руки на столе. — Присядь.
Борланд покачал головой.
— Я постою, — сказал он.
— Как будет угодно, — вздохнул Ястреб. — Если бы вот так ко мне ворвался кто-то из клана, то на следующий день он был бы самым строгим образом наказан.
— Я не из твоего клана, — процедил Борланд.
— Да, к сожалению, — кивнул Ястреб. — Я тебя слушаю.
— Чего вы хотите от меня? Ястреб высоко поднял голову.
— Хороший вопрос. Я как раз хотел задать его тебе.
— Мне нужна моя жизнь.
— В таком случае ты выбрал весьма спорный метод достижения своей цели, — изрёк Ястреб.
Борланд растерялся на секунду. Ястреб встал из-за стола, обошёл его и присел на край.
— Ты меня всегда удивлял, Борланд, — сказал он. — Да и, признаться, не меня одного. Я не стану перечислять все странные ситуации, которые с тобой происходили, — ты с ними знаком и без моего напоминания. Но то, что ты вытворял последние дни, когда вернулся в Зону, — это верх загадочности. Полагаю, ты искал своего врага? Того, кто заразил тебя аномалией?
— Что ты об этом знаешь? — потребовал ответа Борланд. — Расскажи мне. Или я убью тебя.
— Крайнее средство, — сухо сказал Ястреб. — Впрочем, действенное. Ты прав, я знаю, кто несёт за это ответственность. Проблема в том, что ты и сам это знаешь, но не способен принять.
— Что такого я сделал Коалиции, что она охотится за мной? — спросил Борланд. — Я не имею отношения к вашим войнам.
— Не имел, — поправил его Ястреб. — Вплоть до того момента, как сам стал интересоваться Клинчем и его тайной миссией. Достаточно благородной, если ты ещё не знаешь.
— Что за миссия?
— Уничтожение Монолита.
Борланд решил, что ослышался.
— А при чём тут я? — спросил он, ожидая услышать всё что угодно.
Но к ответу он всё же оказался не готов. Лидер клана, усмехнувшись, покачал головой.
— Совсем ни при чём, — сообщил он. — Борланд, мой друг. Мне действительно неудобно это говорить, но никто из Коалиции за тобой не охотился, пока ты сам не сунул голову в наши дела. Твоя проблема не имела никакого отношения ни к нам, ни к нашим планам. Ты просто пал жертвой личной мести человека, чью жизнь необратимо сломал. И не более того.
— Что случилось? — спросил Анубис, на ходу застёгивая молнию комбинезона. — Почему в Баре тревога? Только быстро.
— Нападение на штаб-квартиру, — ответил Тигран, стараясь не отставать от стремительно передвигавшегося командира.
— И что? Вы не можете разбудить ребят, чтобы они сами справились?
— Это Борланд. И он не один.
Анубис помрачнел, передёрнул затвор пистолета и убрал его в кобуру.
— Поехали, — приказал он. — Готовь джипы.
— О чём ты говоришь? — прошептал Борланд. — Какого ещё человека?
— Мне было крайне увлекательно следить за твоими перемещениями по Зоне, — продолжал Ястреб. — Вероятно, твои друзья полагали, что могут подключиться к спутнику Коалиции и бродить незамеченными? Все ваши движения фиксировались. Аналитики клана недолго ломали головы над причинами твоего поведения, и нам быстро стало ясно, что ты просто ищешь ответы не в том месте. Собственно, у всех нас и без того хватало забот, чтобы отвлекаться на тебя. Помогать тебе, разумеется, никто не стал, так как ты ясно дал понять, что никакая помощь тебе не нужна, периодически причинял клану неудобства, в результате приведя Ксавьера к гибели.
— Я не хотел никому навредить, — произнёс Борланд и вздрогнул. Ему стало холодно. Предчувствие страшной опасности охватило его.
— Теперь это уже не имеет значения. Борланд, слушай меня. Я клянусь честью клана, что ни «Долг», ни Клинч, ни тем более Коалиция не преследовали тебя. Извини, но ты слишком мелкая сошка для того дерьма, которое здесь творится. Однако ирония судьбы заключается