Тайный заговор

Известный в гламурных кругах фотограф после смерти матери неожиданно становится богатым наследником. Однако уже на следующий день его жизнь превращается в кошмар: в него стреляют, пытаются запереть в психушку и обвинить в убийстве, которого он не совершал. Александр Бродка не понимает, что за ним охотится самая могущественная в мире организация — ватиканская мафия…

Авторы: Ванденберг Филипп

Стоимость: 100.00

спид,

кока…
— Это тоже не то. — Коллин измученно усмехнулся. — Я ищу кого-нибудь, кто мог бы помочь мне решить одну проблему… кто умеет обращаться с револьвером.
Охранник присвистнул сквозь зубы.
— Понял, — тихо сказал он и отвел Коллина в сторону. — Но такие адреса не даются бесплатно.
— Конечно. — Коллин вынул из кармана сотню и сунул ее охраннику.
Купюра моментально исчезла в кармане, а охранник снова протянул Коллину руку.
Тот удивленно посмотрел на громилу, затем достал из кармана вторую купюру и пробормотал:
— Теперь, надеюсь, должно хватить.
Когда исчезла и вторая бумажка, охранник подошел к нему вплотную. Он был почти на голову выше Коллина, поэтому ему пришлось немного пригнуться.
— Слушай сюда, чувак. Пойдешь в заведение в конце улицы и спросишь Гошгулоффа. И не забудь: тебя послал Билли! А потом скажешь ему, что ты хочешь. Понял?
Несмотря на нетрезвость, голова у Коллина была ясная, поэтому он все запомнил. На прощание, думая, что в этих кругах так принято, профессор постучал указательным пальцем по виску и ушел.
Заведение в конце улицы называлось «У Гошгулоффа» и находилось в подвале; добраться туда можно было по узким каменным ступеням, украшенным рыбацкими сетями и крупными морскими раковинами. Насколько Коллин смог увидеть в приглушенном свете, там было всего шесть квадратных столов, а занят был только один.
Довольно неопрятный официант подошел к Коллину и почти удивленно спросил:
— Желаете поужинать?
— Нет, — ответил Коллин, — я хочу поговорить с Гошгулоффом. Меня послал Билли.
Официант кивнул, приглашая посетителя следовать за ним, и провел Коллина по коридору, где стояли ящики с пивом и другими напитками, а затем в кухню, обложенную белой плиткой старого образца.
— Шеф, тут кое-кто хочет поговорить с вами, — сказал официант и исчез.
Под высоким окном перед колодой для рубки мяса, на которой лежала зубатка, стоял Гошгулофф. Огромная голова рыбины, отделенная от туловища, лежала чуть в стороне, рот с выступающими зубами был открыт. Гошгулофф разделывал рыбу, ковыряясь в ней длинным ножом. Он вспотел, его руки были в крови.
— И что? — спросил Гошгулофф, даже не удосужившись посмотреть на посетителя.
— Меня послал Билли, — сказал Коллин, и Гошгулофф наконец поднял голову и уставился на него поверх очков в никелированной оправе. Из-за толстых стекол его глаза казались неестественно большими.
— И что? — повторил он.
Коллин покосился на молодую кухарку, гремевшую кастрюлями и сковородками где-то в дальнем углу.
Гошгулофф понял. Он откашлялся и подал девушке знак, чтобы та исчезла. Кухарка послушалась, словно это было самым обычным делом.
— Я ищу кого-нибудь, кто умеет обращаться с оружием, — сказал Коллин слегка дрожащим голосом.
Гошгулофф выпотрошил рыбу. Казалось, ему особенно нравилось наблюдать за тем, как скользкая мерзкая масса вываливалась на колоду.
— Мужчина или женщина? — Когда он говорил, отчетливо был слышен славянский акцент.
Коллин нахмурился.
— Зачем вам это знать?
Гошгулофф рассмеялся.
— Убрать мужчину дешевле, понимаете? Большинство киллеров — порядочные ребята. Они отказываются стрелять в женщин.
— Понял. Мужчина. Лет сорок. Фотограф.
— Богатый? Бедный?
Этот вопрос тоже смутил Коллина, и он ответил не сразу.
— Ну, я же сказал, — повторил Гошгулофф, — большинство киллеров — порядочные парни. Они ни за что не станут стрелять в бедняка, поняли?
Коллин понял.
— Богатый, — ответил он.
— Хорошо. И что я с этого буду иметь?
— К сожалению, я не знаю, сколько стоит такой заказ. Назовите ваши требования.
Гошгулофф подошел к Коллину. Кончиком ножа пощекотал его грудь, затем сказал:
— Итак, чтобы не возникало лишних вопросов. Сам я к этому не имею никакого отношения. Я только достану то, что тебе нужно. Мы друг друга не знаем, никогда не встречались.
— Конечно.
— Я бы сказал так: мне — десять тысяч и еще десять кусков — другому.
— Согласен.
— Как тебя звать?
— Зови меня Гинрих.
— Смешное имя. Ну да все равно. Хорошо, Гинрих. Итак, через неделю здесь, в моем ресторане. За это время я наверняка найду то, что тебе нужно. А теперь уходи, желательно незаметно.
Коллин послушался.
На улице шел проливной дождь, и Коллин укрылся в одной из дешевых забегаловок. Хотелось водки. Он выпил три двойные порции с маленькими перерывами. Затем он почувствовал себя в силах дойти до машины.
Несмотря на сильное опьянение, Коллин отчетливо