Родина темных дровов — Мензоберранзан — город хаоса, чье величие сравнимо лишь низостью царящих в нем нравов. Не в силах мириться со страшными законами окружающего мира, благородный принц Дзирт До’Урден вынужден покинуть родной дом. Преследуемый мстительными соплеменниками, он вместе с волшебной пантерой Гвенвивар спускается в бесконечные, полные опасностей лабиринты подземной страны. Среди монстров вечного мрака, в мире, где солнцем стал огонь преисподней, должен найти свою новую родину тот, кого назовут Темный эльф.
Авторы: Сальваторе Роберт Энтони
Он открыл глаза и увидел лицо сестры.
— Он жив, — сказала она. — Надо быстро доставить его домой и позаботиться о его ранах.
Перед ним появилась еще одна фигура.
— Я сочла, что это наилучший выход, — объяснила Виерна. Она явно извинялась.
— Мы сейчас не можем позволить себе его потерять, — прозвучал равнодушный ответ. Дриззт узнал этот голос из прошлого. Он сконцентрировался изо всех сил и сфокусировал взгляд.
— Мэлис, — прошептал он. — Мать.
Яростный удар прояснил его мысли.
— Матрона Мэлис! — прорычала она, и ее злобное лицо было всего в дюйме от лица Дриззта. — Никогда не забывай этого!
Холод, исходивший от нее, мог сравниться с холодом яда, и чувство облегчения быстро исчезло.
— Ты у меня будешь знать свое место! — прорычала Мэлис. Опять эта фраза, которая преследовала Дриззта всю его недолгую жизнь!
— Слушай меня, — потребовала она, и Дриззт ее очень хорошо расслышал. — Виерна привела тебя сюда, чтобы тебя убили. Она была к тебе милосердна.
Мэлис посмотрела на дочь взглядом, полным досады.
— Я понимаю волю Королевы Пауков лучше, чем она, — продолжала Матрона, брызгая слюной на Дриззта при каждом слове. — Если ты когда-нибудь еще осмелишься произнести хулу на Ллот, на нашу богиню, я приведу тебя сюда сама! Но не для того, чтобы убить тебя — это слишком легкое наказание.
Она резко повернула голову Дриззта в сторону, чтобы он увидел чудовищные останки убитого им драука.
— Ты вернешься сюда, чтобы стать драуком!
ЧАСТЬ четвертая. Гвенхвивар
Чьи глаза видят
Боль в глубине моей души?
Чьи глаза видят
Искаженный путь моей родни,
Не привыкшей сдерживать свои игрушки:
Стрелы и острия мечей?
Твои… да, твои,
Прямой бег, упругие прыжки,
Мягкие лапы, когти втяжные,
Оружие, ждущее своего часа,
Незапятнанные случайной кровью
Или предательством.
Лицом к лицу, мое зеркало,
Светлое отражение в спокойном пруду.
Если бы я мог сохранить это выражение
На моем собственном лице.
Если бы я мог сохранить то сердце,
Что в моей груди, незапятнанным.
Держись гордой чести своего духа,
Могучая Гвенхвивар,
И держись рядом со мной,
Дорогой мой друг.
Дриззт До’Урден
Глава семнадцатая. Возвращение домой
Дриззт окончил — формально — свое обучение, да еще и с большими почестями, как лучший на курсе. Возможно, Матрона Мэлис шепнула кому следует, чтобы загладить неосмотрительный поступок сына, но Дриззт подозревал, что скорее всего никто из присутствовавших на Церемонии Выпуска просто не заметил, что он убежал.
Он вошел в богато украшенные ворота Дома До’Урден, мимо оглядывавшихся на него солдат, и встал под балконом.
— Итак, я вернулся домой, — вздохнул он, — что бы это ни значило.
После того, что случилось в логове драуков, Дриззт не знал, сможет ли он когда-нибудь еще назвать Дом До’Урден своим домом.
Матрона Мэлис ждала его. Он не осмелился опоздать.
— Хорошо, что ты вернулся домой, — сказала ему Бриза, увидев его над перилами балкона.
Дриззт нерешительно вошел в дом рядом со старшей сестрой, пытаясь понять, где же он все-таки. Бриза назвала это место его домом, но Дриззту Дом До’Урден казался таким же незнакомым, как Академия в первый день обучения. По сравнению со столетиями, которые может прожить эльф-дроу, десять лет — не такой уж большой срок, но Дриззта отделяли от этого места не просто десять лет отсутствия.
В большом коридоре, ведущем к святилищу, к ним присоединилась Майя.
— Приветствую тебя, Принц Дриззт, — сказала она, и Дриззт не мог понять, насмехается она над ним или нет. — Мы слышали о почестях, которые ты заслужил в Мелее-Магтере. Твое мастерство принесло гордость Дому До’Урден.
И, не сдержав усмешки, добавила:
— Я рада, что ты не стал пищей драука.
Взгляд Дриззта стер улыбку с ее лица.
Майя и Бриза обменялись озабоченными взглядами. Они знали о наказании, которое Виерна наложила на своего младшего брата, и о суровом нагоняе, который он получил от Матроны Мэлис. Они предусмотрительно положили руки на рукояти змеиных плеток, не зная, на какие еще глупости способен непредсказуемый младший брат.
Но не Матрона Мэлис и не сестры тревожили сейчас Дриззта. Он знал, как обращаться к матери и как умиротворять ее.
Кто-то другой был у Дризта на уме, кто-то другой был для него и загадкой, и угрозой. Изо всей семьи только один притворялся тем, чем он не был — Закнафейн.
Идя к святилищу, Дриззт осматривал каждый боковой проход, со страхом ожидая, когда же появится Зак.
—