Такое чудо случается лишь раз в жизни. Она была сильной, целеустремленной, талантливой. Она вызывала любопытство, уважение, зависть. Она умела быть очаровательной веселой, неистовой. У нее было все, кроме счастья.Больше всего на свете она хотела быть счастливой, но не знала, как этого добиться. И однажды встретила мужчину, который сумел объяснить ей, что для счастья нужно лишь одно – научиться любить и быть любимой…
Авторы: Даниэла Стил
он женится.
– Спи, Мэтт, уже так поздно.
Он зевнул и снова посмотрел на часы. Было почти шесть, и пора было вставать.
– Тебе тоже надо немного поспать. Ты, наверное, устала с дороги.
– Немного.
– Спокойной ночи, Дафф, я тебе скоро позвоню.
Дафна звонила, чтобы передать кое-что Эндрю перед его отъездом в Вермонт, но Мэтта не было на месте; она собиралась позвонить ему на Рождество, но так и не позвонила. Машина сбила ее на Мэдисон-авеню в рождественский сочельник, и, вместо того чтобы звонить Мэтту, она лежала в больнице Ленокс-Хилл, а Барбара смотрела на нее, и слезы медленно стекали по ее лицу. Барбара не могла поверить, что это случилось с Дафной. И что она теперь скажет Эндрю? Дафна взяла с нее слово не звонить, но раньше или позже это сделать придется, она это знала. Тем более если… Она гнала от себя эту мысль. В этот момент Лиз Ваткинс подала ей знак, что пора покинуть палату, и, проверив у Дафны пульс, она поняла, что у той жар.
– Как она?
Лиз Ваткинс посмотрела Барбаре в глаза, пытаясь угадать, как она воспримет правду, и вышла с ней в коридор.
– Неважно, честно говоря. Причины жара могут быть разные.
Барбара кивнула, у нее снова выступили на глазах слезы. Она пошла позвонить Тому, который весь день ждал у нее в квартире. Скверно было праздновать Рождество таким образом, но она обязана была находиться здесь с Дафной.
– Ох, детка…
Он подумал, что случилось самое страшное, но Барбара поспешила его успокоить. Она звонила уже десятый раз, и Том огорчился, слыша, что она плачет.
– У нее жар, и сестра, по-моему, обеспокоена.
Том долго молчал:
– Тебе надо кому-то сообщать, Барб?
Ей на плечи теперь легла громадная ответственность.
– У нее нет родных, кроме Эндрю.
Барбара стала тихо всхлипывать, думая о нем, сообщение о потери матери убило бы его. Она знала, что в этом случае забрала бы его с собой в Калифорнию к Тому, но это было бы не то. Ему нужна была Дафна. Да и всем им.
– И я не могу ему позвонить. Он уехал кататься на лыжах. К тому же ему всего восемь лет. Ему не следует на это смотреть.
– Она что, так плоха?
– Нет, но… – Барбара еле выдавливала из себя слова. – Она может не вытянуть.
Тогда Тому пришла в голову мысль:
– А как насчет того парня, директора интерната, он же ее друг?
– Что ты имеешь в виду?
– Не знаю, Барб, но для него это может что-то значить. Судя по твоим рассказам, там дело обстоит серьезнее, чем она сама говорила.
Одно было ясно – Джастину она звонить не будет.
– Не думаю. – Барбара задумалась. – Но может, я ему и позвоню.
Даже Барбара не знала, как они стали близки, но она подумала, что с ним можно посоветоваться, как быть с Эндрю.
– Я тебе еще позвоню.
– Хочешь, я приеду?
Она хотела сказать «нет», но тут снова расклеилась. Она больше не могла это выносить. Он здесь был ей необходим.
– Никаких проблем. Я буду через десять минут.
Барбара назвала ему этаж, а он пообещал привезти ей чего-нибудь поесть. Есть ей не хотелось, но она знала: чтобы продержаться ночь, надо есть и пить много кофе. У Барбары было предчувствие, что дела у Дафны плохи, и она готовилась к самому худшему варианту.
Барбара долго сидела в телефонной будке, пытаясь решить, правильно ли будет, если она позвонит Мэтью. В один из немногих проблесков сознания Дафна велела ей не звонить. Но что-то подсказывало ей, что это нужно сделать. У Барбары была сумочка Дафны, и она заглянула в ее маленькую записную книжку. Рядом с фамилией и именем Мэтью Дэйна был записан номер его домашнего телефона.
Он ответил несколько рассеянно, словно был занят работой.
– Мистер Дэйн, говорит Барбара Джарвис, из Нью-Йорка.
Она почувствовала, что сердце у нее стучит и ладони взмокли. Предстоял трудный разговор.
– Да? – Он, судя по голосу, удивился. Официальные звонки от Дафны обычно не раздавались в вечернее время, тем более на Рождество. Он сразу вспомнил имя секретарши. Может, она звонила, чтобы что-то передать Эндрю?
– Я… Мистер Дэйн, мне пришлось вам позвонить. С мисс Филдс произошел несчастный случай. Я сейчас с ней в больнице…
– Это она просила вас позвонить?
Он, казалось, был потрясен, и Барбара с трудом сдержала слезы, покачав головой. -Нет. Он услышал, что она плачет.
– Прошлой ночью ее сбила машина, и… мистер Дэйн, она в реанимации и… – В этот момент рыдания прорвались наружу.
– Господи! Она в очень тяжелом состоянии?
Барбара рассказала ему все, что знала, и слышала, что голос у него дрожал, когда он отвечал.
– Она не хотела, чтобы я звонила вам или Эндрю,