Три любовных романа Лучшие из лучших — 1996 .

Издательство «Радуга» предлагает три лучших романа из второго десятка выпусков популярнейшей серии «Радуги» «Любовный роман». Выбор «лучших из лучших» сделан на основе ваших же писем и опросов общественного мнения, публикуемых в периодической печати. Отвлекитесь от серых будней, окунитесь в мир сильных страстей и всепобеждающей любви!

Авторы: Джордан Пенни, Уилсон Патриция, Гамильтон Диана

Стоимость: 100.00

спокойный ответ поверг ее в изумление, но Джуд продолжал: — Но не совсем в том смысле, какой ты в это вкладываешь. Когда появятся дети, мы превратим одну из комнат дома в кабинет для тебя, установим компьютер, связанный с Правлением «Фондов Слейцов», и большую часть работы ты сможешь выполнять, не выходя из дома. Мы, конечно, пригласим няню, но оба будем изыскивать время на детей — здесь нам бы весьма пригодился загородный дом. Прекрасное место для отпусков, уик‑эндов… Справедливо?
Она кивнула, не решаясь встретиться с ним взглядом, боясь, как бы он не заметил в нем боль и не удивился… О да, он поступал справедливо, делал все, чтобы их совместная жизнь процветала, и, если бы она его не любила, она могла бы думать, что их брак — само совершенство. Но она его любила, любила больше жизни, и та тщательность, с которой он просчитал их будущее, использовал ее акции, холодила ей душу, повергая в тоску одиночества.
Тем не менее она только кивнула:
— Вполне справедливо, — и допила остатки из бокала. — Надеюсь, дядя Джон и Люк одобрят наши намерения, — сухо прибавила она и содрогнулась от ответа:
— Я уже говорил с ними.
До нынешнего вечера она пребывала в рае для дураков и оказалась последней, кого он посвятил в свои планы. Его мозги, должно быть, заработали сразу, как только она заговорила об акциях в связи с предложением брака. Она с трудом слушала его.
— Твой дядя решительно поддерживает идею о твоем переходе в «Фонды Слейдов». Люк тоже, но только потому, должен тебя предостеречь, что не видит иного способа избежать катастрофы, которую сам же и навлек.
— Что ж, похоже, говорить больше не о чем, — ответила Клео, сама удивляясь невозмутимости своего голоса, но Джуд все же спросил:
— Я всегда удивлялся, почему ты не пошла работать в «Фонды Слейдов», когда получила диплом?
— Из‑за Люка. — Она слегка поежилась, пряча внутреннюю боль. — Меня переворачивало от мысли, что он будет обращаться со мной как с умственно отсталым мелким клерком. Помимо того что он и так раздулся от важности, он один из тех, кто считает, что мужчина во всем выше женщины уже потому, что он мужчина.
«К тому же, — подумала Клео, — я выяснила, что он меня ненавидит, и работать с ним будет просто невыносимо». Но Джуда она не собиралась в это посвящать, а потому прибавила:
— Но беспокоиться не о чем, поскольку у тебя теперь столько же акций, сколько у них с дядей вместе, и одно это уже делает меня равной ему.
К ее огромному удивлению, Джуд лениво усмехнулся, жеманно потягиваясь в кресле.
— Ты не в пример ему умна, решительна и мужественна, не говоря о восхитительной упаковке этих качеств. Бедняге лишь останется подыскать себе местечко поскромнее!
Клео была полностью уничтожена! Он видел в ней лишь умную голову, средство восстановить «Фонды Слейдов» — в которых он, разумеется, и сам был заинтересован. Он не видел в ней жену, женщину, которую можно любить.
— Пожалуй, я пойду наверх, я очень устала, — извинилась Клео, надеясь выбраться из гостиной прежде, чем ее страдание станет заметным. Она уже дошла до двери, но его голос ее остановил, и, оглянувшись, она увидела, что он встает и направляется к ней.
— Ты ничего не имеешь против? Издалека, где ты стоишь, кажется, что нет, но я бы не хотел втягивать тебя в дело, которое тебе не по душе.
Характерные линии по бокам его рта обозначились, и он медленно погладил ее по щеке, спокойно глядя на нее. Она чуть не поддалась желанию уклониться от его прикосновения, потому что за ним ничего не стояло. Она жаждала глубокого чувства, а не пустоты. Однако она улыбнулась и покачала головой.
— Нет, я ничего против не имею. Это самое благоразумное, что можно предпринять.
Его лицо на ее глазах переменилось и снова сделалось похожим на маску игрока в покер.
Эта маска всегда верно служила ему при заключении сделок и всегда забавляла ее, потому что она знала, как работает мысль под этой маской. А сейчас он сказал:
— Ты всегда поступаешь благоразумно. Ты всегда права, Клео.
И она не знала, принимать ли его слова как комплимент или нет. Одно дело постигать работу его ума в Сити, совсем другое — разбираться в его чувствах, побуждениях, когда речь шла об их браке.
Когда Джуд вошел той ночью в спальню, Клео в первый раз притворилась, что крепко спит.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Последняя кухонная утварь и глиняная посуда исчезли в дорожном ящике, готовом к отправке в Оксфам, и Клео осталось уложить лишь те вещицы, которые были ей дороги как память о студенчестве, — их надарили друзья, когда она въезжала в свой домик в Бау.
Все это и большая часть