В маленьком городке Твин Пикс при загадочных обстоятельствах погибает юная красавица Лора Палмер. Следствие ведет специальный агент ФБР Дэейл Купер. Его незаурядный талант сыщика, а также найденный дневник Лоры позволяет нащупать ключ к разгадке целой серии таинственных и противоречивых событий, происходящих в Твин Пикс.
Авторы: Томпсон Джон
от мистера Хорна и кивнул головой. — Не нужно, мистер Хорн, ведь это моя служба, моя обязанность. Для этого я и приехал к вам в Твин Пикс. — Ну, как же, мистер Купер, ведь это же моя дочь. Я вам так благодарен! — Мы уже как-то с вами говорили о моих отношениях с Одри и, мне кажется, мистер Хорн, вы меня в чем-то упрекнули тогда. — Какие могут быть упреки? — изумился Бенжамин Хорн, — я так благодарен вам.
И Бенжамин Хорн со словами «я так благодарен вам» взял в руки тяжелый кейс с деньгами. Казалось, что теперь уже мистер Хорн никогда не расстанется со своим чемоданом, доверху заполненным деньгами.
Утром страховой агент явился в дом Лео Джонсона. Его встретили Шейла и Бобби Таундеш. — Ну, где здесь наш больной, которому мы должны уплатить медицинскую страховку? — недоверчиво поинтересовался агент. — Сейчас, сейчас, — ответил Бобби.
Он сунул в рот сигарету и прошел в спальню. Послышался грохот, скрип колес. Шейла и страховой агент увидели, как Бобби цепляясь за мебель, ударяясь об углы, едва протолкнул в дверь, ведущую в гостиную, инвалидную коляску, на которой сидел с отсутствующим взглядом вымытый, причесанный и аккуратно одетый Лео Джонсон. Его голова безвольно моталась из стороны в сторону. До пояса он был укрыт толстым клетчатым пледом. — О, как я вас теперь понимаю, — воскликнул страховой агент. — Да, наша жизнь не сладкая, — Бобби перебросил сигарету из одного уголка рта в другой. — Знаете, вы замечательные люди, — патетично воскликнул страховой агент. — Многие пошли бы по другому пути. Они отправили бы Лео Джонсона в больницу или богадельню, а вы… Я восхищен вами, — страховой агент посмотрел сначала на Бобби потом на Шейлу.
Парень и женщина скромно кивнули в ответ. — Знаете, — глядя прямо в глаза страховому агенту начал Бобби, — мы по-своему привязаны к Лео. Он нам очень дорог. И как вы могли допустить такую мысль что мы… — Бобби посмотрел на Шейлу, потом на рукав своего пиджака, — могли оставить его в беде. Ведь он так нам дорог. — Да, мы с кузеном очень привязаны к Лео, — Шейла закивала головой и взглянула в погасшие глаза своего мужа. — Знаете, я слышал, что домашний образ жизни, то есть, я хочу сказать жизнь дома, когда ухаживают близкие любящие родственники, делают с больными, подобными Лео просто чудеса. — Да, да, — быстро заговорила Шейла,-мы тоже надеемся, что все это пойдет на пользу Лео.
По голосу Шейлы и Бобби было нетрудно догадаться, что они с нетерпением ожидают от страхового агента не слов участия, а совершенно другого, что они как можно скорее хотят получить чек за медицинскую страховку Лео Джонсона. — Скажите, пожалуйста, — поинтересовался страховой агент, — а няню вы найдете ему постоянную или приходящую? — Да нет, что вы, мы сами будем за ним ухаживать. — О, вы такие добрые, я просто в восторге от вас. Я давно не встречал таких милых молодых людей, таких отзывчивых к чужой беде. — Да, да, а что поделаешь, — сказала Шейла, глядя на Бобби Таундеша.
Тот кивал головой, а страховой агент уже копался в своем портфеле, вытаскивая оттуда тоненькую папку белых сшитых листов. — Ну, молодые люди, знаете ли, я просто потрясен вашей преданностью.
Бобби кивнул, развел руками, а Шейла скромно улыбнулась и ничего не сказала на замечание страхового агента. — Ну, кажется все, теперь перейдем к делу. Я все же должен выполнить свои обязанности.
Шейла через плечо страхового агента заглянула в его бумаги и недовольно поморщилась. — Подпишите вот это, — мужчина протянул Шейле бумаги.
Та, не глядя, широко расписалась. — А розетку я вам советую закрыть пробкой, не дай бог, он сунет туда пальцы. — Что вы, он даже рукой не шевелит. Как он может туда сунуть пальцы? — Нет-нет, надо закрыть, так будет надежнее. — Хорошо, конечно, закроем, обязательно закроем, не волнуйтесь, — успокоила его Шейла. — Спасибо, вы расписались, прекрасно, — страховой агент оглядел подпись, — а вот ваш чек.
Он протянул голубой конверт и принялся складывать свои бумаги в портфель. Шейла подскочила от восторга и тут же распечатала конверт. Но когда она увидела сумму, выражение лица мгновенно изменилось: на нем появилась растерянность, а потом огорчение.
Увидев выражение лица женщины, тут же к ней подошел Бобби. Выхватив у нее бумажку, он познакомился с ее содержанием. — Послушайте, послушайте, мистер, здесь, видимо, произошла какая-то ошибка, — заговорила Шейла.
Страховой агент уже перебросил через руку свой плащ, а в другой руке держал шляпу, готовясь ее надеть. — Тысяча семьсот долларов? Всего тысяча семьсот долларов? — изумленно проговорил Бобби, глядя прямо в глаза страховому агенту. — Но я ничего не могу поделать, — ответил мужчина, понимаете? Медицинские расходы увеличились непомерно. —