В маленьком городке Твин Пикс при загадочных обстоятельствах погибает юная красавица Лора Палмер. Следствие ведет специальный агент ФБР Дэейл Купер. Его незаурядный талант сыщика, а также найденный дневник Лоры позволяет нащупать ключ к разгадке целой серии таинственных и противоречивых событий, происходящих в Твин Пикс.
Авторы: Томпсон Джон
я увидел Лору Палмер.
— Дэйл, как ты заметил, я очень практичный человек и разгадывать сны не моя специальность.
— А я верю в этот сон.
— Зря.
— Но это же тоже мои мысли.
— Вот поэтому Лора тебе и не назвала во сне имя своего убийцы.
— Хотя, Гарри, я сейчас понимаю — это была не совсем Лора.
— Как это можно быть «не совсем кем-то»?
— Во сне может быть все.
— Так чего ты от меня хочешь?
— Гарри, меня заинтересовала одна деталь — однорукий человек.
— Странно, Дэйл. Она запомнилась и мне.
— Мне практически никогда не приходилось иметь дело с однорукими людьми, — говорил специальный агент ФБР, — а тут во сне…
— А я, Дэйл, знаю одного человека, вернее, знал, но, к сожалению, не знаю, где его найти. Хотя, он вряд ли имеет отношение к твоему сну.
— Гарри!
— Что?
— Я просил тебя, чтобы кто-нибудь отыскал в Твин Пиксе однорукого человека.
— Я это поручил Хоггу.
— Спасибо, Гарри.
— Не за что.
— Ты же не веришь в сны, почему ты тогда так поступил?
— Я верю в твою интуицию. И к тому же Люси прожужжала мне все уши твоим сном.
Идя по длинному коридору полицейского участка, шериф и специальный агент молчали. Навстречу им вышел из двери помощник шерифа Хогг.
— Гарри, я нигде не могу найти однорукого человека. Его нигде нет.
— Ищите, он должен быть здесь, — спокойно сказал специальный агент ФБР.
— Куда же он мог подеваться? Ведь я его видел своими глазами.
— Ищите, ищите, Хогг. Он должен быть где-то здесь, где-то рядом.
Хогг отправился выполнять указания, хотя, где искать этого однорукого, он не представлял.
Купер посмотрел вслед уходящему полицейскому.
— Он сможет найти?
— Если его кто и сможет найти, то это Хогг.
— Он у вас — следопыт? — поинтересовался Дэйл.
— Да, и причем самый лучший.
— То-то и гляжу, что он очень смахивает на североамериканского потомка индейцев.
— А он и есть настоящий индеец.
— У вас тут в Твин Пиксе я уже ничему не удивляюсь, это просто музей.
Дэйл Купер и Гарри Трумен вошли в кабинет, где рядом с включенным телевизором сидел уже не в белом халате, а в строгом черном костюме и при элегантном галcтуке доктор Альберт Розенфельд.
Перед ним лежала пластиковая папка с документами. Не снимая плаща, Дэйл Купер уселся напротив доктора. Рядом с ними сел шериф, положив перед собой широкополую ковбойскую шляпу.
— Ну, что у тебя, Альберт? Давай выкладывай, — поторопил доктора Купер.
— Вот, — доктор Розенфельд постучал указательным пальцем по пластиковой папке, — все, что смог. Ведь вы не дали мне поработать как следует. Но, слава богу, я смогу, наконец-то, уехать из этого проклятого места.
— Так, что у вас есть? — сказал шериф, явно не обрадованный встречей с Альбертом Розенфельдом.
Доктор скептично улыбнулся, глянув на шерифа:
— Хорошо, начнем.
Он раскрыл папку, аккуратно кончиками пальцев взял маленький пластиковый пакет и бросил на стол перед собой.
— Вот это мы нашли в ее дневнике. После вскрытия мы обнаружили кокаин у нее в желудке. Результат токсикологической экспертизы положительный, — веско чеканил фразы доктор Роэвнфельд.
Теперь он ощущал себя хозяином положения и мог показать этому провинциальному полицейскому высокий уровень столичного эксперта. Каждое слово он выговаривал четко, как на лекции для студентов.
И за первым он двумя пальцами поднял еще один запаянный пластиковый пакет и снова швырнул на стол перед собой.
— Здесь находятся волокна, обнаруженные на запястьях и локтевых суставах девушки, там, где ее связывали. А вот это, — он выложил третий пакетик, — это волокна, обнаруженные нами в вагоне. Они идентичны.
Он помолчал и вновь продолжил, как бы давая время шерифу сопоставить услышанное.
— Итак, я могу абсолютно точно сказать, что девушку той ночью связывали дважды. Один раз вот здесь, — доктор показал на свои плечи, — второй раз вот здесь, — доктор провел ладонью своей левой руки по правому запястью. — Еще мы взяли образцы воды и мыла. И я могу вам сказать одну любопытную вещь — мыло, оставшееся у нее на шее, не соответствует тем сортам мыла, которые мы нашли в доме Лоры Палмер. Это вам о чем-нибудь говорит, шериф?
Шериф недоуменно пожал плечами. Ему еще никогда не доводилось слышать такого резкого и точного выступления.
— Могу вам объяснить, каким способом это мыло попало на шею девушки. Убийца тщательно вымыл руки, наклонился над жертвой, чтобы поцеловать ее. Он взял ее вот так, — Альберт Розенфельд раскрытой ладонью приподнял свою голову за подбородок, — он взял ее голову и поцеловал.